๐ฆ๐น๐ฌ๐ง๐ฆ๐น๐ฌ๐ง๐ฆ๐น๐ฌ๐ง๐ฆ๐น๐ฌ๐ง๐ฆ๐น๐ฌ๐ง๐ฆ๐น๐ฌ๐ง๐ฆ๐น๐ฌ๐ง๐ฆ๐น๐ฌ๐ง
Case Study 2: Impact of Allantus cinctus on Agricultural Crops in Lombardy
Introduzione / Introduction
Allantus cinctus รจ noto principalmente come parassita delle betulle, ma in alcune aree della Lombardia si sono registrate infestazioni anche in coltivazioni di frutteti e arbusti ornamentali, con potenziali danni economici per gli agricoltori locali. Questo studio analizza un caso specifico di infestazione in un frutteto di meli e susini.
Allantus cinctus is mainly known as a parasite of birch trees, but in some areas of Lombardy infestations have also been recorded in orchards and ornamental shrubs, causing potential economic damage to local farmers. This study analyzes a specific infestation case in an apple and plum orchard.
Contesto agricolo / Agricultural context
Il frutteto di circa 5 ettari si trova in una zona collinare della provincia di Bergamo, caratterizzata da colture miste e presenza di boschi limitrofi con betulle, possibile fonte di infestazione. Lโuso limitato di pesticidi biologici ha permesso lโinsorgenza di diverse specie di insetti, tra cui Allantus cinctus.
The 5-hectare orchard is located in a hilly area of the province of Bergamo, characterized by mixed crops and nearby birch forests, a possible source of infestation. Limited use of biological pesticides allowed the emergence of various insect species, including Allantus cinctus.
Rilevamento e monitoraggio / Detection and monitoring
Durante la primavera, gli agricoltori hanno segnalato una perdita di vigore nelle piante di melo e susino. Lโispezione ha evidenziato la presenza di larve di Allantus cinctus su foglie e giovani germogli, con danni visibili di erosione fogliare e rallentamento della crescita.
In spring, farmers reported a decline in vigor in apple and plum trees. Inspection revealed the presence of Allantus cinctus larvae on leaves and young shoots, with visible leaf erosion and growth retardation.
Sono state installate trappole cromotropiche e condotte valutazioni settimanali per misurare la popolazione degli adulti e larve nel frutteto.
Yellow sticky traps were installed and weekly assessments conducted to measure adult and larval populations in the orchard.
Danni alle colture / Crop damage
I danni maggiori sono stati riscontrati sui giovani germogli, dove le larve si concentrano per nutrirsi, causando la caduta prematura delle foglie e ritardi nella formazione dei frutti. La perdita di produttivitร stimata ha raggiunto il 15% rispetto allโanno precedente.
The greatest damage was found on young shoots, where larvae concentrate feeding, causing premature leaf drop and delays in fruit development. Estimated productivity loss reached 15% compared to the previous year.
Strategie di gestione / Management strategies
Controllo integrato / Integrated control
Si รจ adottato un approccio di lotta integrata, combinando monitoraggio costante, introduzione di insetti predatori specifici (come Chrysoperla carnea) e interventi mirati con insetticidi biologici.
An integrated pest management approach was adopted, combining constant monitoring, introduction of specific predatory insects (such as Chrysoperla carnea), and targeted treatments with biological insecticides.
Rotazione colturale / Crop rotation
ร stata pianificata una rotazione colturale con piante meno suscettibili per ridurre la pressione degli insetti nelle stagioni successive.
Crop rotation with less susceptible plants was planned to reduce insect pressure in subsequent seasons.
Potatura e gestione del terreno / Pruning and soil management
La potatura selettiva dei rami piรน infestati e la gestione del terreno con tecniche di agricoltura conservativa hanno contribuito a migliorare la salute delle piante e a limitare la diffusione del parassita.
Selective pruning of the most infested branches and soil management using conservation agriculture techniques helped improve plant health and limit parasite spread.
Risultati e benefici / Results and benefits
Dopo una stagione, le tecniche adottate hanno ridotto la presenza di Allantus cinctus del 70%, con un recupero significativo della produttivitร e della qualitร dei frutti. Lโapproccio integrato ha dimostrato di essere efficace per la sostenibilitร agricola.
After one season, the techniques adopted reduced Allantus cinctus presence by 70%, with significant recovery in productivity and fruit quality. The integrated approach proved effective for sustainable agriculture.
Conclusioni / Conclusions
Questo caso dimostra come Allantus cinctus possa rappresentare una minaccia anche in coltivazioni diverse dal suo habitat naturale. Un approccio integrato e mirato รจ essenziale per garantire la tutela delle colture e la redditivitร degli agricoltori.
This case demonstrates how Allantus cinctus can pose a threat even in crops outside its natural habitat. An integrated and targeted approach is essential to protect crops and farmers’ profitability.
Rispondi