458SOCOM.ORG ENTOMOLOGIA A 360°

Cydia grossana: la minaccia nascosta tra le querce e i frutti

🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹 Cydia grossana: the hidden threat among oaks and fruits Introduzione Introduction Mentre l’attenzione degli agricoltori è spesso rivolta a parassiti noti come la carpocapsa delle mele (Cydia pomonella), pochi conoscono la Cydia grossana, una falena che attacca frutti e piante forestali, in particolare il castagno, il nocciolo e alcune…


🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹

Cydia grossana: the hidden threat among oaks and fruits


Introduzione

Introduction

Mentre l’attenzione degli agricoltori è spesso rivolta a parassiti noti come la carpocapsa delle mele (Cydia pomonella), pochi conoscono la Cydia grossana, una falena che attacca frutti e piante forestali, in particolare il castagno, il nocciolo e alcune querce. La sua azione è subdola ma può causare danni significativi, sia in ambito agricolo che ambientale.

While farmers often focus on well-known pests like the codling moth (Cydia pomonella), few are aware of Cydia grossana, a moth that attacks fruits and forest trees, especially chestnut, hazel, and oak species. Though subtle, its impact can be serious, affecting both crops and ecosystems.


Identificazione

Identification

🟤 Adulto: falena piccola, con ali anteriori bruno-grigiastre e disegni chiari irregolari, apertura alare di circa 10–15 mm.
🔴 Larva: biancastra o rosa, con capo scuro, raggiunge i 12 mm. Vive all’interno di frutti, galle o tessuti legnosi.

🟤 Adult: small moth with grayish-brown forewings and irregular pale patterns, wingspan about 10–15 mm.
🔴 Larva: whitish or pink, dark head, up to 12 mm long. Lives inside fruits, galls, or woody tissues.


Piante ospiti

Host plants

🌰 Castagno (Castanea sativa)
🌳 Querce (soprattutto Quercus pubescens, Q. ilex)
🌰 Nocciolo (Corylus avellana)
🍎 Talvolta frutti caduti (mele, pere) come fonte secondaria

🌰 Chestnut (Castanea sativa)
🌳 Oaks (especially Quercus pubescens, Q. ilex)
🌰 Hazel (Corylus avellana)
🍎 Sometimes fallen fruits (apples, pears) as secondary hosts


Ciclo di vita

Life cycle

🔄 Una generazione all’anno (univoltina)

  1. Primavera: sfarfallamento adulti
  2. Oviposizione su frutti o sotto la corteccia
  3. Larve scavano gallerie nel legno o nella polpa
  4. Incrisalidamento in estate in un bozzolo setoso
  5. Sverna come pupa

🔄 One generation per year (univoltine)

  1. Spring: adult emergence
  2. Egg-laying on fruits or under bark
  3. Larvae bore tunnels in wood or pulp
  4. Pupation in summer inside a silky cocoon
  5. Overwinters as pupa

Danni

Damage

🔸 Nei castagneti: danneggia il pericarpo e la polpa dei frutti, facilitando infezioni fungine
🔸 Nelle querce: le larve si nutrono di tessuti interni, indebolendo rami giovani
🔸 Noccioli: frutti svuotati, cadute precoci
🔸 Difficile da individuare fino alla raccolta

🔸 In chestnut groves: damages pericarp and pulp, opening door to fungal infections
🔸 In oaks: larvae feed on inner tissues, weakening young branches
🔸 In hazels: hollowed fruits, early fruit drop
🔸 Often hard to detect until harvest time


Monitoraggio

Monitoring

📍 Nessuna trappola feromonica specifica disponibile
📍 Controllo visivo dei frutti in maturazione
📍 Tagli di rami con segni di fori o gallerie
📍 Sopralluoghi in boschi e castagneti in tarda estate

📍 No specific pheromone traps available
📍 Visual inspection of ripening fruits
📍 Cutting branches with holes or tunnel signs
📍 Field surveys in late summer in forests and chestnut groves


Difesa e prevenzione

Control and prevention

🌿 Buone pratiche agronomiche:

  • Raccogliere i frutti infestati e distruggerli
  • Potatura di rami infestati
  • Favorire la biodiversità, attirando predatori naturali

🧪 Trattamenti:

  • Raramente necessari, ma si possono usare insetticidi sistemici in primavera, se si prevedono forti attacchi

🌿 Good agricultural practices:

  • Collect and destroy infested fruits
  • Prune affected branches
  • Encourage biodiversity, attract natural predators

🧪 Treatments:

  • Rarely needed, but systemic insecticides in spring may help if heavy infestation is expected

Curiosità

Fun facts

✨ Il nome “grossana” deriva dal latino “grossus” = grosso, perché le larve sono più robuste di quelle di altre Cydia.
🦋 È considerata più forestale che frutticola, ma il cambiamento climatico la sta rendendo più frequente nei frutteti.
🌳 Le larve, se non controllate, possono diventare vettori secondari di funghi patogeni.

✨ The name “grossana” comes from Latin “grossus” = thick, as larvae are bigger than other Cydia species.
🦋 More of a forest moth than fruit pest, but climate change is increasing its presence in orchards.
🌳 Uncontrolled larvae may become secondary vectors of fungal pathogens.


Conclusione

Conclusion

Cydia grossana è un insetto discreto ma tutt’altro che innocuo. Un monitoraggio attento nei frutteti e nei boschi può prevenire danni seri a frutti e alberi. Conoscere anche i nemici meno noti aiuta chi lavora ogni giorno con la natura a proteggere raccolti e biodiversità.

Cydia grossana is a discreet but far from harmless insect. Careful monitoring in orchards and woods can prevent serious damage to fruit and trees. Knowing even the less-known enemies helps green professionals protect crops and biodiversity.


+

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.