🐛 Cydia splendana – Tignola delle castagne
bilingue ITA/ENG – Esteso e pronto per la pubblicazione
1. Introduzione / Introduction
Italiano:
Cydia splendana è un lepidottero appartenente alla famiglia dei Tortricidi, noto per essere uno dei principali nemici della castagna. Presente in gran parte dell’Europa temperata, trova il suo habitat ideale nei castagneti, ma si adatta anche ad altri ambienti boschivi, come quelli dominati da querce e noccioli. L’insetto agisce a livello larvale, sviluppandosi all’interno dei frutti e compromettendone la qualità e la commerciabilità.
English:
Cydia splendana is a moth belonging to the Tortricidae family, and it stands as one of the primary pests of chestnut trees. Widely distributed across temperate Europe, it thrives in chestnut groves but also adapts well to oak and hazelnut woodlands. The damage is caused during the larval stage, as the caterpillar develops inside the fruit, compromising its quality and market value.
2. Morfologia / Morphology
Italiano:
L’adulto ha dimensioni contenute, con un’apertura alare tra i 13 e i 18 mm. Le ali anteriori presentano una colorazione grigia con striature chiare e un caratteristico ocello nella parte terminale. Le ali posteriori, più uniformi, sono di colore bruno-grigiastro. La larva, invece, raggiunge i 15–16 mm, con corpo chiaro tendente al bianco-giallastro e capo marroncino.
English:
The adult moth is relatively small, with a wingspan ranging from 13 to 18 mm. Its forewings are gray with lighter streaks and a distinctive eyespot near the tip. The hindwings are more uniform and brownish-gray. The larva grows up to 15–16 mm, with a pale whitish-yellowish body and a light brown head.
3. Ciclo biologico / Life Cycle
Italiano:
Il ciclo vitale è annuale. Dopo l’accoppiamento estivo, le femmine depongono le uova su foglie o direttamente sui ricci. La schiusa avviene dopo circa una settimana, e le giovani larve penetrano nel frutto, nutrendosi della polpa per circa 4–6 settimane. A maturità, lasciano il frutto e si interrano, dove passano l’inverno come larve in diapausa. In primavera si impupano, dando origine alla generazione successiva.
English:
The life cycle is annual. After summer mating, females lay eggs on leaves or directly on the burs. Eggs hatch in about a week, and the young larvae bore into the fruit, feeding on its flesh for 4 to 6 weeks. Once mature, they exit the fruit and burrow into the soil to overwinter as larvae in diapause. Pupation occurs in spring, leading to the next generation.
4. Habitat e piante ospiti / Habitat and Host Plants
Italiano:
Cydia splendana predilige ambienti boschivi freschi e umidi, con abbondanza di fruttificazione. I castagneti sono il suo habitat principale, ma è presente anche in querceti, noccioleti e persino nei frutteti di noce. Gli adulti mostrano attività crepuscolare e notturna, mentre le larve vivono all’interno dei frutti fino alla loro fuoriuscita.
English:
Cydia splendana prefers cool and humid woodland environments with abundant fruit production. Chestnut groves are its primary habitat, though it can also be found in oak woods, hazelnut groves, and even walnut orchards. Adults are active at dusk and during the night, while larvae remain inside the fruit until they emerge.
5. Danni ai frutti / Fruit Damage
Italiano:
I danni sono causati esclusivamente dalle larve, che scavano gallerie all’interno del frutto. Questo provoca marcescenza, caduta anticipata, e rende il prodotto non commerciabile. Le castagne colpite presentano fori d’uscita e sono spesso colonizzate da muffe. In caso di infestazioni gravi, si possono perdere interi raccolti.
English:
Damage is exclusively caused by larvae, which tunnel inside the fruit. This leads to rot, premature drop, and makes the product unfit for sale. Infested chestnuts often show exit holes and may be colonized by molds. In severe infestations, entire harvests can be compromised.
6. Monitoraggio / Monitoring
Italiano:
Il monitoraggio viene effettuato con trappole ai feromoni sessuali, posizionate nei castagneti tra fine giugno e inizio luglio. Le catture settimanali permettono di stimare l’inizio e il picco di volo degli adulti, facilitando interventi tempestivi. Anche il controllo visivo dei frutti caduti a terra è utile per stimare la percentuale di infestazione.
English:
Monitoring is done using sexual pheromone traps, placed in chestnut groves between late June and early July. Weekly captures help determine the onset and peak of adult flights, aiding timely interventions. Visual inspection of fallen fruits also helps estimate infestation levels.
7. Strategie di gestione / Management Strategies
Italiano:
Per ridurre l’impatto della tignola è fondamentale adottare una gestione integrata che preveda:
- Raccolta tempestiva e distruzione dei frutti caduti
- Aratura superficiale del terreno per esporre le larve ai predatori
- Uso di trappole per il contenimento della popolazione adulta
- Eventuali trattamenti insetticidi mirati, da valutare con attenzione
English:
To reduce the impact of this moth, it is essential to implement an integrated management strategy that includes:
- Timely collection and destruction of fallen fruits
- Shallow tillage to expose larvae to predators
- Use of traps to limit adult populations
- Targeted insecticide treatments, if necessary and justified
8. Tecniche alternative e biologiche / Alternative and Biological Methods
Italiano:
Tra i metodi non chimici più promettenti si segnalano:
- Introduzione di nematodi entomopatogeni nel suolo
- Utilizzo di trappole alimentari a base di fermentati
- Confusione sessuale con diffusione di feromoni sintetici
- Favorire l’habitat di uccelli e predatori naturali
English:
Among the most promising non-chemical methods are:
- Introduction of entomopathogenic nematodes into the soil
- Use of bait traps with fermented substances
- Mating disruption using synthetic pheromones
- Encouraging habitats for birds and natural predators
9. Impatto ambientale ed economico / Environmental and Economic Impact
Italiano:
Le perdite economiche causate da Cydia splendana sono significative, soprattutto nei castagneti coltivati per la produzione di marroni e castagne da mensa. L’aumento dei costi di selezione, conservazione e trattamento, unito alla riduzione delle rese, rende urgente l’adozione di strategie preventive. L’insetto contribuisce anche alla diffusione secondaria di funghi patogeni.
English:
Economic losses caused by Cydia splendana are substantial, especially in chestnut groves cultivated for high-quality nut production. Increased costs of sorting, storage, and treatments, combined with reduced yields, make the adoption of preventive strategies essential. The insect also contributes to the secondary spread of pathogenic fungi.
10. Prospettive future / Future Perspectives
Italiano:
Con l’aumento delle temperature e i cambiamenti climatici, si ipotizza un’eventuale estensione del periodo di attività e un incremento della pressione infestante. La ricerca si sta concentrando su sistemi di monitoraggio automatizzati, bio-insetticidi e nuove soluzioni per la confusione sessuale. È inoltre in studio l’efficacia di trappole intelligenti per il controllo selettivo.
English:
With rising temperatures and climate change, there is potential for an extended activity period and increased infestation pressure. Research is focusing on automated monitoring systems, bio-insecticides, and new solutions for mating disruption. Smart traps for selective control are also under development.
Conclusione / Conclusion
Italiano:
Cydia splendana rappresenta una minaccia concreta per la castanicoltura europea. Solo una strategia basata su conoscenza del ciclo biologico, tecniche di monitoraggio e interventi mirati può garantire una difesa efficace, riducendo l’uso di fitofarmaci e tutelando l’ecosistema.
English:
Cydia splendana is a real threat to European chestnut cultivation. Only a strategy based on knowledge of its biology, monitoring techniques, and targeted interventions can ensure effective control, reducing pesticide use and protecting ecosystems.
Rispondi