458SOCOM.ORG ENTOMOLOGIA A 360°

Il parassita africano: Cordylobia anthropophaga, la mosca tumba

🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧 The African Parasite: Cordylobia anthropophaga, the Tumbu Fly 1. Introduzione al parassita 1. Introduction to the Parasite IT:Nelle savane dell’Africa subsahariana vive un parassita tanto silenzioso quanto inquietante: Cordylobia anthropophaga. Meglio nota come mosca tumba, questa specie ha un ciclo vitale unico, che coinvolge la pelle di mammiferi, compreso…


🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

The African Parasite: Cordylobia anthropophaga, the Tumbu Fly


1. Introduzione al parassita

1. Introduction to the Parasite

IT:
Nelle savane dell’Africa subsahariana vive un parassita tanto silenzioso quanto inquietante: Cordylobia anthropophaga. Meglio nota come mosca tumba, questa specie ha un ciclo vitale unico, che coinvolge la pelle di mammiferi, compreso l’uomo. È considerata uno dei principali parassiti cutanei dell’Africa tropicale.

EN:
In the savannas of sub-Saharan Africa lives a parasite as silent as it is disturbing: Cordylobia anthropophaga. Commonly known as the tumbu fly, this species has a unique life cycle that involves burrowing into the skin of mammals, including humans. It is one of the primary cutaneous parasites in tropical Africa.


2. Aspetto e identificazione

Appearance and Identification

IT:
L’adulto è una mosca robusta, simile a un moscone domestico ma di dimensioni maggiori, con riflessi giallastri. Tuttavia, la sua forma larvale è quella che più preoccupa: vermiforme, biancastra e ricoperta di spine minute che le permettono di fissarsi sotto la pelle.

EN:
The adult is a stout fly, similar in appearance to a housefly but larger, with yellowish reflections. However, it is the larval form that raises the most concern: worm-like, whitish, and covered with tiny spines that help it anchor beneath the skin.


3. Ciclo biologico e strategia parassitaria

Life Cycle and Parasitic Strategy

IT:
La femmina depone le uova su vestiti umidi, letti, o su terreno contaminato da urine o feci. Quando una persona o un animale entra in contatto con le uova, il calore stimola la schiusa e le larve penetrano attivamente nella pelle. Lì si nutrono dei tessuti sottocutanei per circa una settimana, prima di emergere per impuparsi nel suolo.

EN:
The female lays eggs on damp clothing, bedding, or soil contaminated with urine or feces. When a person or animal contacts the eggs, body heat triggers hatching, and the larvae actively burrow into the skin. They feed on subcutaneous tissue for about a week before emerging to pupate in the soil.


4. Sintomi della miasi cutanea

Symptoms of Cutaneous Myiasis

IT:
L’infestazione causa un rigonfiamento simile a un foruncolo, spesso doloroso e pruriginoso. Al centro della lesione si apre un piccolo foro respiratorio, da cui può fuoriuscire del siero. Con il passare dei giorni, si può percepire il movimento della larva sotto la pelle.

EN:
Infestation causes a boil-like swelling, often painful and itchy. A small breathing hole appears at the center, sometimes oozing fluid. Over time, the larva’s movement beneath the skin may become noticeable.


5. Zone colpite e ospiti

Affected Areas and Hosts

IT:
Le parti del corpo più colpite sono glutei, schiena, gambe e braccia, ovvero quelle che maggiormente entrano in contatto con abiti contaminati. Sebbene prediliga gli esseri umani, la mosca tumba può infestare anche cani, roditori, e altri mammiferi di piccola taglia.

EN:
The most commonly affected areas are the buttocks, back, legs, and arms—parts most likely to come into contact with contaminated clothing. Although it prefers humans, the tumbu fly also infests dogs, rodents, and other small mammals.


6. Rimozione della larva

Larva Removal

IT:
Il metodo più comune consiste nel coprire la lesione con vaselina o cerotti occlusivi, privando la larva dell’aria. Questo la costringe a risalire verso l’esterno, dove può essere estratta con pinzette. La rimozione forzata deve essere evitata per non causare infezioni o lesioni interne.

EN:
The most common method involves covering the lesion with petroleum jelly or an airtight dressing, depriving the larva of oxygen. This forces it to move outward, where it can be removed with tweezers. Forced extraction should be avoided to prevent infection or internal damage.


7. Prevenzione e buone pratiche

Prevention and Best Practices

IT:
Per prevenire l’infestazione è fondamentale stirare gli indumenti dopo il lavaggio, soprattutto se asciugati all’aperto. Si consiglia inoltre di non dormire direttamente sul terreno e di utilizzare repellenti per insetti. In ambito veterinario, è importante controllare regolarmente i cani che vivono all’aperto.

EN:
To prevent infestation, it is essential to iron clothes after washing, especially if dried outdoors. Avoid sleeping directly on the ground and use insect repellents. In veterinary contexts, outdoor dogs should be checked regularly.


8. Impatto sanitario e psicologico

Health and Psychological Impact

IT:
Oltre al dolore fisico, la miasi da Cordylobia anthropophaga provoca spesso disagio psicologico, imbarazzo e ansia. La sensazione di avere un organismo vivo sotto pelle può risultare traumatica per molte persone, specie se si tratta di più larve simultaneamente.

EN:
Beyond physical pain, myiasis from Cordylobia anthropophaga often causes psychological distress, embarrassment, and anxiety. The feeling of having a living organism under the skin can be traumatic, especially in cases involving multiple larvae.


9. Significato ecologico

Ecological Role

IT:
Nonostante la sua fama negativa, questa mosca svolge un ruolo nella decomposizione della materia organica e nel controllo di alcune popolazioni animali. In natura, le sue larve si sviluppano soprattutto su carcasse o ospiti già indeboliti.

EN:
Despite its grim reputation, this fly plays a role in decomposing organic matter and regulating certain animal populations. In the wild, its larvae mostly develop on carcasses or weakened hosts.


10. Conclusione

Conclusion

IT:
Il parassita africano rappresenta una sfida sanitaria tanto per i viaggiatori quanto per le popolazioni locali. Conoscere il suo ciclo vitale, prevenirne il contatto e intervenire correttamente sono gli strumenti chiave per difendersi. Nella lotta contro la miasi, l’informazione è l’arma più potente.

EN:
The African parasite poses a health challenge for both travelers and local populations. Understanding its life cycle, preventing contact, and responding appropriately are key to defense. In the fight against myiasis, information is the most powerful weapon.


+

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.