458SOCOM.ORG ENTOMOLOGIA A 360°

Ips amitinus: Un piccolo bostrico, grandi implicazioni forestali

🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧 Ips amitinus: A Small Bark Beetle with Major Forestry Implications 1. Introduzione generale General Introduction IT:Ips amitinus è un piccolo coleottero scolitide appartenente alla famiglia Curculionidae, sottofamiglia Scolytinae. Si tratta di un insetto xilofago specializzato nell’attaccare conifere, in particolare abeti rossi (Picea abies) e pini (Pinus spp.). Sebbene meno…


🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

Ips amitinus: A Small Bark Beetle with Major Forestry Implications


1. Introduzione generale

General Introduction

IT:
Ips amitinus è un piccolo coleottero scolitide appartenente alla famiglia Curculionidae, sottofamiglia Scolytinae. Si tratta di un insetto xilofago specializzato nell’attaccare conifere, in particolare abeti rossi (Picea abies) e pini (Pinus spp.). Sebbene meno noto del più aggressivo Ips typographus, I. amitinus ha un impatto crescente sulla salute delle foreste europee, soprattutto in combinazione con eventi climatici estremi.

EN:
Ips amitinus is a small bark beetle in the family Curculionidae, subfamily Scolytinae. This xylophagous insect specializes in attacking coniferous trees, particularly Norway spruce (Picea abies) and various pine species (Pinus spp.). Although less known than the more aggressive Ips typographus, I. amitinus is increasingly impacting European forest health, especially when combined with extreme weather events.


2. Morfologia e identificazione

Morphology and Identification

IT:
L’adulto misura circa 2–3 mm di lunghezza, ha un corpo cilindrico e compatto, di colore bruno scuro, quasi nero. Il pronoto è più largo della testa e ricopre parzialmente il capo, mentre le elitre presentano caratteristiche incisioni e dentellature nella parte terminale, utili per la determinazione specifica.

EN:
Adults measure approximately 2–3 mm in length, with a compact, cylindrical body that is dark brown to nearly black. The pronotum is wider than the head and partially covers it, while the elytra exhibit distinct grooves and terminal serrations that are useful for species identification.


3. Ciclo vitale e biologia

Life Cycle and Biology

IT:
Il ciclo biologico di Ips amitinus si svolge interamente sotto la corteccia degli alberi ospiti. Dopo l’accoppiamento, il maschio scava una camera nuziale dalla quale si dipartono le gallerie ovideposte scavate dalle femmine. Le larve si nutrono dei tessuti floematici, scavando gallerie che compromettono la circolazione linfatica della pianta. Lo sfarfallamento avviene generalmente in tarda primavera o estate.

EN:
The life cycle of Ips amitinus takes place entirely beneath the bark of host trees. After mating, the male excavates a nuptial chamber, from which oviposition galleries are dug by females. The larvae feed on phloem tissues, creating galleries that disrupt the tree’s sap circulation. Adult emergence usually occurs in late spring or summer.


4. Habitat e distribuzione

Habitat and Distribution

IT:
Questo insetto è diffuso in gran parte dell’Europa centrale e settentrionale, prediligendo le foreste montane e subalpine. Tollera bene il freddo e colonizza tronchi abbattuti, rami spezzati o piante indebolite, spesso in aree colpite da tempeste o siccità.

EN:
This beetle is widespread across Central and Northern Europe, favoring montane and subalpine forests. It tolerates cold climates and typically colonizes felled trunks, broken branches, or weakened trees, often in areas affected by storms or drought.


5. Impatto ecologico e forestale

Ecological and Forestry Impact

IT:
Sebbene meno aggressivo di altri scolitidi, Ips amitinus può causare danni significativi quando raggiunge alte densità o agisce in sinergia con altri agenti di stress, come funghi patogeni e condizioni climatiche avverse. Le gallerie larvali indeboliscono ulteriormente gli alberi già compromessi, aumentando il rischio di morte e favorendo il collasso di interi popolamenti forestali.

EN:
Although less aggressive than other bark beetles, Ips amitinus can cause considerable damage when population levels are high or when combined with other stressors such as pathogenic fungi and adverse weather. Larval galleries further weaken already compromised trees, increasing mortality risk and contributing to the collapse of entire forest stands.


6. Meccanismi di diffusione

Dispersal Mechanisms

IT:
Gli adulti sono capaci di brevi voli attivi, ma la principale via di diffusione resta il trasporto involontario tramite legname infestato. La movimentazione di tronchi non trattati o di materiale da imballaggio può facilitare l’introduzione in nuove aree, spesso prive di nemici naturali.

EN:
Adults are capable of short active flights, but the primary means of dispersal is the unintentional transport via infested timber. Movement of untreated logs or packaging materials can introduce the species into new areas, often lacking natural enemies.


7. Interazioni ecologiche e competizione

Ecological Interactions and Competition

IT:
Ips amitinus può entrare in competizione con altri scolitidi, in particolare Ips typographus, quando condividono lo stesso albero ospite. Tuttavia, I. amitinus tende a colonizzare porzioni più sottili, come le cime o i rami, lasciando i tronchi principali ad altri. Questa segregazione ecologica riduce il conflitto diretto, ma aumenta l’impatto complessivo sugli alberi.

EN:
Ips amitinus may compete with other bark beetles, particularly Ips typographus, when they share the same host tree. However, I. amitinus tends to colonize thinner parts such as tree tops and branches, leaving the main trunk to others. This ecological segregation reduces direct conflict but increases the overall stress on the tree.


8. Monitoraggio e strategie di controllo

Monitoring and Control Strategies

IT:
La prevenzione è la strategia più efficace. La rimozione tempestiva del legname abbattuto o debilitato, la riduzione dei residui di taglio e il monitoraggio con trappole a feromone sono pratiche utili. In caso di infestazioni, possono essere adottate misure come il debarking e la solarizzazione.

EN:
Prevention is the most effective strategy. Timely removal of felled or weakened timber, reduction of logging residues, and pheromone trap monitoring are useful practices. In case of infestations, measures such as debarking and solarization can be adopted.


9. Rilevanza in un contesto di cambiamento climatico

Relevance in a Climate Change Context

IT:
Con l’aumento delle temperature e l’alternarsi di periodi siccitosi e tempeste, le condizioni favorevoli per Ips amitinus sono in aumento. Gli alberi stressati diventano bersagli ideali, e l’estensione dell’areale del coleottero verso nord e in quota è già in atto.

EN:
With rising temperatures and alternating periods of drought and storms, favorable conditions for Ips amitinus are increasing. Stressed trees become ideal targets, and the beetle’s range is already expanding northward and to higher altitudes.


10. Conclusioni

Conclusions

IT:
Ips amitinus è un esempio emblematico di come anche specie considerate secondarie possano avere un ruolo primario nel contesto forestale attuale. La sua gestione richiede un approccio integrato, che includa conoscenze entomologiche, pratiche selvicolturali e monitoraggio ambientale costante.

EN:
Ips amitinus is a prime example of how even secondary pest species can play a major role in today’s forest ecosystems. Its management requires an integrated approach, combining entomological knowledge, forestry practices, and constant environmental monitoring.


+

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.