
La mosca del seme delle leguminose
The Seedcorn Maggot
1. Identificazione della specie
1. Species Identification
Phorbia fumigata, oggi più correttamente denominata Delia platura, è un dittero della famiglia Anthomyiidae. Gli adulti somigliano alle comuni mosche domestiche ma sono più piccoli (circa 5 mm), di colore grigio con occhi rossi e ali trasparenti. Le larve sono bianche, cilindriche, apode e lunghe fino a 7 mm.

Phorbia fumigata, now more accurately named Delia platura, is a fly belonging to the Anthomyiidae family. Adults resemble small houseflies (around 5 mm long), gray-colored with red eyes and clear wings. The larvae are white, legless, cylindrical, and can grow up to 7 mm in length.
2. Habitat e distribuzione
2. Habitat and Distribution
È presente in tutta Europa, Nord Africa e molte aree temperate del mondo. Predilige suoli umidi, ricchi di sostanza organica e abbondanti di semi in fase di germinazione. Le infestazioni sono più comuni in primavera, ma possono verificarsi anche in estate e autunno, specialmente in terreni lavorati di recente.
It is widespread across Europe, North Africa, and many temperate zones worldwide. It prefers moist soils rich in organic matter and full of germinating seeds. Infestations are most common in spring but can occur in summer and autumn, particularly in recently tilled fields.
3. Ciclo biologico
3. Life Cycle
La mosca depone le uova nel terreno, vicino a semi, piantine o residui vegetali in decomposizione. Le larve emergono in 2–4 giorni, si dirigono verso le radici o i semi e iniziano a nutrirsi scavando gallerie. Dopo 1–2 settimane si incrisalidano nel terreno e compaiono nuovi adulti in circa 7–10 giorni. Il ciclo può ripetersi fino a 4–5 volte all’anno in condizioni favorevoli.
The fly lays its eggs in the soil near seeds, seedlings, or decomposing plant matter. Larvae hatch within 2–4 days, move toward seeds or roots, and begin feeding by tunneling. After 1–2 weeks they pupate in the soil and new adults emerge in 7–10 days. The life cycle can repeat up to 4–5 times per year in favorable conditions.
4. Piante colpite
4. Host Plants
Le colture più danneggiate sono:
- Fagiolo
- Mais
- Pisello
- Soia
- Cetriolo
- Melone
- Lattuga
- Pomodoro (in serra)
Il danno si manifesta soprattutto nella fase di emergenza: i semi marciscono o le piantine collassano subito dopo l’emersione, per mancanza di radici vitali.
Main crops affected include:
- Beans
- Corn
- Peas
- Soybeans
- Cucumbers
- Melons
- Lettuce
- Tomatoes (especially in greenhouses)
Damage is most evident during emergence: seeds rot or seedlings collapse shortly after sprouting due to loss of functional roots.
5. Danni e sintomi
5. Damage and Symptoms
I sintomi sono facilmente confondibili con quelli causati da funghi o marciumi del colletto. Segni distintivi includono:
- Gallerie nel seme o nel fusto basale
- Marciumi secondari
- Ridotta emergenza del seme
- Piantine deboli, ingiallite, rachitiche
Queste perdite sono particolarmente gravi in semina precoce, dove il terreno freddo rallenta la germinazione, facilitando l’attività larvale.
Symptoms are often mistaken for fungal issues or damping-off. Typical signs include:
- Tunnels in seeds or basal stems
- Secondary rots
- Poor seedling emergence
- Weak, yellowed, stunted plants
These losses are especially severe in early sowing, when cold soils delay germination and promote larval feeding.
6. Monitoraggio e prevenzione
6. Monitoring and Prevention
Il monitoraggio si basa su:
- Trappole gialle appiccicose
- Osservazione visiva dei sintomi in campo
- Ispezione di semi e piantine appena emerse
Prevenzione efficace include:
- Semina su terreno ben riscaldato e asciutto
- Evitare eccesso di concimi organici freschi
- Rimuovere i residui vegetali dopo l’aratura
- Rotazioni colturali con specie non suscettibili
Monitoring involves:
- Sticky yellow traps
- Visual field inspection
- Examination of emerging seeds and seedlings
Effective prevention includes:
- Sowing in warm, well-drained soil
- Avoiding excessive fresh organic manure
- Removing plant residues after tilling
- Crop rotation with non-host species
7. Lotta biologica e integrata
7. Biological and Integrated Control
Alcuni nematodi entomopatogeni (come Steinernema spp.) si sono dimostrati efficaci contro le larve nel suolo. In agricoltura biologica, l’uso di compost ben maturi e la biostimolazione microbica del suolo riducono l’attrattività per la deposizione.
La difesa chimica è poco praticata per questa specie, ma in casi gravi si possono usare trattamenti localizzati al suolo in pre-semina.
Some entomopathogenic nematodes (e.g., Steinernema spp.) have proven effective against soil-dwelling larvae. In organic farming, using well-composted organic matter and microbial soil stimulation reduces egg-laying attractiveness.
Chemical control is rarely used, but in severe cases, pre-sowing localized soil treatments may be applied.
8. Considerazioni finali
8. Final Considerations
Phorbia fumigata (Delia platura) rappresenta un pericolo invisibile ma significativo, in particolare per le colture seminate precocemente o in terreni fertili e ricchi di residui. Un buon equilibrio tra pratiche agronomiche preventive, monitoraggio costante e gestione biologica del suolo è la chiave per ridurne l’impatto.
Phorbia fumigata (Delia platura) is an invisible yet significant threat, particularly to early-sown crops in fertile, residue-rich soils. A balanced approach involving preventive agronomy, ongoing monitoring, and biological soil management is key to reducing its impact.
Rispondi