458SOCOM.ORG ENTOMOLOGIA A 360°

Diabrotica virgifera: il nemico invisibile del mais

Diabrotica virgifera: the invisible enemy of maize Identikit dell’insetto Insect profile La Diabrotica virgifera virgifera, nota anche come coleottero radicicolo del mais, è un insetto originario del Nord America appartenente alla famiglia Chrysomelidae. L’adulto è lungo circa 6–8 mm, di colore giallo con tre bande nere longitudinali sulle elitre. Le…


🔥🔥

Diabrotica virgifera: the invisible enemy of maize


Identikit dell’insetto

Insect profile

La Diabrotica virgifera virgifera, nota anche come coleottero radicicolo del mais, è un insetto originario del Nord America appartenente alla famiglia Chrysomelidae. L’adulto è lungo circa 6–8 mm, di colore giallo con tre bande nere longitudinali sulle elitre. Le larve, sotterranee e bianche con capo brunastro, sono le vere responsabili dei danni, poiché si nutrono delle radici del mais compromettendo la stabilità della pianta.

Diabrotica virgifera virgifera, also known as the western corn rootworm, is a beetle native to North America and part of the Chrysomelidae family. Adults are about 6–8 mm long, yellow with three black stripes on the elytra. The larvae, white with brown heads and living underground, cause the most damage by feeding on maize roots, weakening plant anchorage.


Ciclo biologico e strategia di sopravvivenza

Life cycle and survival strategy

Il ciclo biologico è annuale e sincronizzato con il mais. Le uova vengono deposte nel terreno a fine estate e svernano fino alla primavera. Alla schiusa, le larve si dirigono verso le radici del mais emergente. Dopo tre stadi larvali, si impupano nel suolo, e gli adulti emergono in estate per nutrirsi di foglie, polline e sete floreali. Le femmine possono deporre centinaia di uova.

The life cycle is annual and synchronized with maize cultivation. Eggs are laid in late summer and overwinter in the soil. In spring, larvae hatch and find their way to young maize roots. After three larval stages, they pupate in the soil, and adults emerge in summer to feed on leaves, pollen, and silk. Females can lay hundreds of eggs.


Danni alle colture di mais

Damage to maize crops

Le larve danneggiano le radici principali, causando alle piante un fenomeno detto “goosenecking”: lo stelo si piega e la pianta si alletta. Questo riduce la capacità di assorbire nutrienti e acqua, abbassa la resa e complica la raccolta meccanizzata. Gli adulti, pur causando meno danni diretti, possono ridurre l’impollinazione nutrendosi delle sete.

Larvae feed on the main roots, causing “goosenecking” — plants bend and lodge. This hampers nutrient and water uptake, lowers yield, and interferes with mechanical harvesting. Adults cause less direct damage but can reduce pollination by feeding on the silks.


Invasione in Europa: un allarme silenzioso

Invasion of Europe: a silent alarm

Introdotta accidentalmente in Europa negli anni ’90 tramite traffici commerciali, la Diabrotica si è rapidamente diffusa. Dall’Ungheria alla Pianura Padana, passando per la Croazia e la Serbia, ha colonizzato migliaia di ettari. In Italia è presente soprattutto in Lombardia, Veneto, Emilia-Romagna e Friuli.

Accidentally introduced to Europe in the 1990s via trade routes, Diabrotica spread rapidly. From Hungary to the Po Valley, including Croatia and Serbia, it has colonized thousands of hectares. In Italy, it is especially prevalent in Lombardy, Veneto, Emilia-Romagna, and Friuli.


Strategie di controllo: agricoltura in difesa

Control strategies: agriculture fights back

Il metodo più efficace è la rotazione colturale: cambiando coltura annualmente, si spezza il ciclo dell’insetto. Altre misure includono:

  • Semine precoci per evitare i picchi larvali
  • Ibridi resistenti
  • Trattamenti con insetticidi sistemici o granulari
  • Monitoraggio con trappole feromoniche

The most effective method is crop rotation: by changing crops annually, the insect’s cycle is disrupted. Other measures include:

  • Early sowing to avoid larval peaks
  • Resistant hybrids
  • Treatments with systemic or granular insecticides
  • Monitoring with pheromone traps

Sfide future e lotta sostenibile

Future challenges and sustainable control

L’uso intensivo di mais monocoltura ha favorito la diffusione della Diabrotica. La resistenza agli insetticidi è già stata osservata in alcune aree. Il futuro richiede approcci integrati: agricoltura di precisione, tecniche biologiche e il rilancio delle rotazioni. La sfida è bilanciare produttività e sostenibilità ambientale.

Monoculture-based maize farming has promoted Diabrotica expansion. Insecticide resistance has already been observed in some regions. The future demands integrated approaches: precision farming, biological methods, and the return of crop rotations. The challenge is to balance productivity with environmental sustainability.


Conclusione: un insetto piccolo, un problema grande

Conclusion: a small insect, a big problem

La Diabrotica virgifera è un piccolo coleottero ma ha un impatto economico enorme. Ignorarla significa rischiare la resa del mais e la stabilità degli ecosistemi agricoli. Conoscere il nemico è il primo passo per combatterlo con intelligenza e senza eccessi chimici.

Diabrotica virgifera may be small, but its economic impact is massive. Ignoring it means risking maize yields and agricultural ecosystem stability. Knowing the enemy is the first step to fighting it smartly, without overusing chemicals.


+

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.