1. Introduzione / Introduction
IT: Pectinophora gossypiella, conosciuta comunemente come “verme rosa del bollone”, è uno dei più temuti fitofagi del cotone in tutto il mondo. La sua presenza ha causato, per decenni, danni economici significativi all’industria cotoniera, soprattutto nei paesi tropicali e subtropicali. Si tratta di un piccolo lepidottero capace di infiltrarsi nei baccelli di cotone, danneggiando semi e fibre in fase precoce di sviluppo.
EN: Pectinophora gossypiella, commonly known as the “pink bollworm,” is one of the most feared cotton pests worldwide. Its presence has caused significant economic damage to the cotton industry for decades, especially in tropical and subtropical countries. This small moth invades cotton bolls, damaging seeds and fibers in their early stages of development.
2. Distribuzione geografica / Geographic Distribution
IT: Originaria dell’Asia, si è diffusa rapidamente in molte aree coltivate a cotone del pianeta. Africa, India, Medio Oriente, America Centrale e Meridionale hanno registrato epidemie di notevole impatto. Anche negli Stati Uniti, P. gossypiella ha rappresentato un problema grave fino a programmi di eradicazione su larga scala.
EN: Native to Asia, it rapidly spread to cotton-growing regions across the globe. Africa, India, the Middle East, and Central and South America have experienced significant outbreaks. Even in the United States, P. gossypiella posed a serious threat until large-scale eradication programs were implemented.
3. Morfologia / Morphology
IT: L’adulto è una piccola falena grigiastra, lunga circa 10 mm, con ali anteriori sottili e punteggiature scure. La larva, invece, è riconoscibile per la colorazione rosata sul dorso, da cui deriva il nome comune. Le uova sono minuscole, di colore bianco crema, deposte solitamente vicino ai baccelli.
EN: The adult is a small, grayish moth about 10 mm long, with narrow forewings marked with dark spots. The larva is easily identified by its pinkish dorsal color, which gives the pest its common name. The eggs are tiny, creamy white, and are usually laid near cotton bolls.
4. Ciclo biologico / Life Cycle
IT: Il ciclo vitale include quattro stadi: uovo, larva, pupa e adulto. Le larve penetrano rapidamente nel bollone dopo la schiusa e si nutrono dall’interno. Dopo la maturazione, si impupano nel terreno o nei residui colturali. In condizioni favorevoli, possono verificarsi fino a sei generazioni all’anno.
EN: The life cycle includes four stages: egg, larva, pupa, and adult. After hatching, the larvae quickly bore into the boll and feed internally. Once mature, they pupate in the soil or crop residues. In favorable conditions, up to six generations may occur each year.
5. Comportamento e bioecologia / Behavior and Bioecology
IT: P. gossypiella è attiva principalmente di notte. Le femmine rilasciano feromoni per attrarre i maschi e depongono centinaia di uova durante il ciclo vitale. Le larve mostrano una forte attrazione per i bolloni in fase di sviluppo, penetrando al loro interno in meno di 24 ore dalla schiusa.
EN: P. gossypiella is mostly active at night. Females release pheromones to attract males and lay hundreds of eggs during their lifespan. The larvae show a strong preference for developing bolls and bore inside them within 24 hours of hatching.
6. Danni alle colture / Crop Damage
IT: I danni si manifestano con bolloni caduti, semi danneggiati e fibre compromesse. Le gallerie scavate dalle larve favoriscono l’ingresso di agenti patogeni secondari. La resa è ridotta sia in quantità che qualità. In casi gravi, si può perdere fino al 50% della produzione.
EN: Damage includes dropped bolls, destroyed seeds, and compromised fiber quality. Larval tunnels allow secondary pathogens to invade. Yield is reduced both in quantity and quality. In severe infestations, up to 50% of the crop can be lost.
7. Monitoraggio / Monitoring
IT: Il monitoraggio si effettua mediante trappole a feromoni e ispezioni visive settimanali. L’osservazione di larve nei bolloni è un chiaro segno d’infestazione. Le soglie economiche variano, ma è cruciale intervenire rapidamente.
EN: Monitoring involves pheromone traps and weekly visual inspections. The presence of larvae inside bolls is a clear sign of infestation. Economic thresholds vary, but swift intervention is essential.
8. Metodi di controllo / Control Methods
IT: Il controllo integrato prevede diverse strategie: rotazione colturale, rimozione dei residui, impiego di varietà Bt resistenti, uso di trappole sessuali e rilascio di maschi sterili. I trattamenti chimici sono riservati ai casi gravi, per evitare resistenze.
EN: Integrated control includes several strategies: crop rotation, removal of residues, use of Bt-resistant varieties, sexual traps, and release of sterile males. Chemical treatments are reserved for severe cases to avoid resistance.
9. Resistenza e sfide future / Resistance and Future Challenges
IT: In molte aree, il verme rosa ha sviluppato resistenza alle tossine Bt. Questo impone l’adozione di strategie a lungo termine, come il rifugio obbligatorio e l’integrazione tra metodi biologici e culturali. La ricerca continua è cruciale per affrontare l’evoluzione del parassita.
EN: In many regions, the pink bollworm has developed resistance to Bt toxins. This requires long-term strategies, such as mandatory refuges and integration of biological and cultural methods. Ongoing research is crucial to face the pest’s evolution.
10. Conclusione / Conclusion
IT: Pectinophora gossypiella rappresenta ancora oggi una delle principali minacce alla produzione sostenibile di cotone. Solo un approccio integrato, che combina tecnologie moderne, pratiche agronomiche e monitoraggio costante, può garantire una gestione efficace nel lungo periodo.
EN: Pectinophora gossypiella remains one of the main threats to sustainable cotton production. Only an integrated approach combining modern technologies, agronomic practices, and constant monitoring can ensure effective long-term management.
Rispondi