458SOCOM.ORG ENTOMOLOGIA A 360°

🦠 Yersinia pestis: il batterio della peste / the plague bacterium

Introduzione / Introduction IT: Yersinia pestis è il batterio responsabile della peste, una delle malattie più letali della storia umana. Nonostante la sua fama legata alle grandi pandemie del passato, questo patogeno è ancora presente in natura e continua a rappresentare un rischio per l’uomo in alcune aree del mondo.…



Introduzione / Introduction

IT: Yersinia pestis è il batterio responsabile della peste, una delle malattie più letali della storia umana. Nonostante la sua fama legata alle grandi pandemie del passato, questo patogeno è ancora presente in natura e continua a rappresentare un rischio per l’uomo in alcune aree del mondo.

EN: Yersinia pestis is the bacterium responsible for plague, one of the deadliest diseases in human history. Despite its notorious reputation linked to past pandemics, this pathogen still exists in nature and continues to pose a risk to humans in certain parts of the world.


Tassonomia e caratteristiche biologiche / Taxonomy and biological features

IT: Yersinia pestis appartiene alla famiglia delle Enterobacteriaceae. È un batterio gram-negativo, di forma coccobacillare, immobile e anaerobico facoltativo. Non forma spore e si moltiplica a temperature comprese tra 28°C e 30°C, ma è in grado di sopravvivere anche a temperature più basse nei corpi degli ospiti.

EN: Yersinia pestis belongs to the Enterobacteriaceae family. It is a Gram-negative, coccobacillary, non-motile, facultative anaerobic bacterium. It does not form spores and reproduces at temperatures between 28°C and 30°C, but it can also survive at lower temperatures within host organisms.


Origine e storia evolutiva / Origin and evolutionary history

IT: Studi genetici suggeriscono che Yersinia pestis si sia evoluto recentemente da Yersinia pseudotuberculosis, un batterio intestinale più benigno. La trasformazione è avvenuta in tempi evolutivamente brevi, ma con enormi implicazioni per la salute pubblica. Il suo adattamento al ciclo flebotomo-roditore-uomo è alla base della sua pericolosità.

EN: Genetic studies suggest that Yersinia pestis evolved recently from Yersinia pseudotuberculosis, a more benign intestinal bacterium. The transformation occurred over a short evolutionary timescale but had massive implications for public health. Its adaptation to the flea-rodent-human cycle underlies its danger.


Ciclo di trasmissione / Transmission cycle

IT: Il ciclo naturale di Yersinia pestis coinvolge pulci (soprattutto Xenopsylla cheopis) e roditori selvatici. La trasmissione avviene quando una pulce infetta punge un ospite e rigurgita il sangue contaminato con i batteri. Quando la popolazione di roditori si riduce, le pulci cercano nuovi ospiti, inclusi gli esseri umani.

EN: The natural cycle of Yersinia pestis involves fleas (especially Xenopsylla cheopis) and wild rodents. Transmission occurs when an infected flea bites a host and regurgitates blood contaminated with the bacteria. When the rodent population declines, fleas seek new hosts, including humans.


Forme cliniche della malattia / Clinical forms of the disease

IT: La peste può manifestarsi in tre forme principali:

  1. Peste bubbonica: caratterizzata da linfonodi ingrossati (bubboni), febbre alta e dolori.
  2. Peste setticemica: i batteri entrano nel sangue causando collasso circolatorio e necrosi.
  3. Peste polmonare: la forma più contagiosa e mortale, con sintomi respiratori gravi.

EN: Plague may appear in three main forms:

  1. Bubonic plague: characterized by swollen lymph nodes (buboes), high fever, and pain.
  2. Septicemic plague: bacteria enter the bloodstream, causing circulatory collapse and tissue necrosis.
  3. Pneumonic plague: the most contagious and deadly form, with severe respiratory symptoms.

Sintomi e decorso clinico / Symptoms and clinical course

IT: Dopo un’incubazione di 2–7 giorni, la malattia progredisce rapidamente. La peste bubbonica inizia con febbre, brividi, affaticamento, nausea e dolori intensi. I bubboni possono suppurare o necrotizzare. Senza trattamento, può evolvere in forma setticemica o polmonare, entrambe potenzialmente fatali.

EN: After an incubation period of 2–7 days, the disease progresses rapidly. Bubonic plague starts with fever, chills, fatigue, nausea, and severe pain. Buboes may suppurate or become necrotic. Without treatment, it may evolve into septicemic or pneumonic forms, both potentially fatal.


Vettori principali e animali ospiti / Primary vectors and host animals

IT: Le pulci sono i vettori primari, ma anche roditori, conigli selvatici e altri piccoli mammiferi fungono da serbatoi naturali. Le specie più coinvolte nella trasmissione zoonotica sono i ratti (Rattus rattus e Rattus norvegicus), che vivono a stretto contatto con l’uomo.

EN: Fleas are the primary vectors, but rodents, wild rabbits, and other small mammals serve as natural reservoirs. The most implicated species in zoonotic transmission are rats (Rattus rattus and Rattus norvegicus), which live close to human environments.


Diagnosi e metodi di rilevamento / Diagnosis and detection methods

IT: La diagnosi avviene tramite isolamento del batterio da campioni di sangue, linfonodi o espettorato. Tecniche moderne includono PCR, test immunologici rapidi e coltura microbiologica. È cruciale una diagnosi tempestiva, soprattutto nei casi sospetti di peste polmonare.

EN: Diagnosis is made by isolating the bacterium from blood, lymph node aspirates, or sputum samples. Modern techniques include PCR, rapid immunological tests, and microbiological culture. Timely diagnosis is crucial, especially in suspected cases of pneumonic plague.


Trattamento e prognosi / Treatment and prognosis

IT: La peste è curabile con antibiotici se trattata precocemente. Farmaci efficaci includono streptomicina, gentamicina, doxycycline e ciprofloxacina. La prognosi è buona se la terapia inizia entro 24–48 ore dai primi sintomi. Tuttavia, la peste polmonare può uccidere nel giro di 24 ore.

EN: Plague is treatable with antibiotics if addressed early. Effective drugs include streptomycin, gentamicin, doxycycline, and ciprofloxacin. Prognosis is good if treatment starts within 24–48 hours of the first symptoms. However, pneumonic plague can kill within 24 hours.


Prevenzione e controllo / Prevention and control

IT: Le misure preventive includono il controllo delle popolazioni di roditori, l’uso di insetticidi contro le pulci e l’educazione sanitaria nelle aree endemiche. In caso di focolai, si attua la quarantena, si distribuiscono antibiotici profilattici e si monitora il movimento delle persone.

EN: Preventive measures include controlling rodent populations, using insecticides against fleas, and providing health education in endemic areas. During outbreaks, quarantine is imposed, prophylactic antibiotics are distributed, and human movement is closely monitored.


Diffusione geografica attuale / Current geographic distribution

IT: Oggi Yersinia pestis è presente in diverse aree endemiche sparse tra Africa, Asia, Sudamerica e sud-ovest degli Stati Uniti. Le segnalazioni annuali sono rare ma costanti, e i sistemi sanitari locali sono pronti a intervenire tempestivamente.

EN: Today, Yersinia pestis persists in various endemic regions across Africa, Asia, South America, and the southwestern United States. Annual reports are rare but consistent, and local healthcare systems are ready to respond swiftly.


Rischio bioterroristico / Bioterrorism threat

IT: A causa della sua elevata letalità, della facilità di aerosolizzazione e della trasmissibilità della peste polmonare, Yersinia pestis è classificata come potenziale agente di bioterrorismo. La ricerca continua a sviluppare contromisure efficaci.

EN: Due to its high lethality, ease of aerosolization, and transmissibility of pneumonic plague, Yersinia pestis is classified as a potential bioterrorism agent. Ongoing research aims to develop effective countermeasures.


Impatto storico / Historical impact

IT: La peste ha cambiato il corso della storia in molteplici occasioni. La Morte Nera del XIV secolo ha decimato la popolazione europea, influenzando economia, cultura e struttura sociale. Altri focolai si sono verificati fino al XX secolo, lasciando cicatrici profonde.

EN: Plague has changed the course of history on multiple occasions. The Black Death of the 14th century decimated Europe’s population, shaping economics, culture, and social structure. Other outbreaks occurred until the 20th century, leaving deep scars.


Riflessioni finali / Final thoughts

IT: Sebbene oggi la peste sia una malattia rara e curabile, Yersinia pestis resta un simbolo del pericolo che i patogeni zoonotici possono rappresentare per l’umanità. La sorveglianza continua e la preparazione medica rimangono essenziali.

EN: Although plague is now rare and treatable, Yersinia pestis remains a symbol of the threat that zoonotic pathogens can pose to humanity. Ongoing surveillance and medical preparedness are essential.


Se desideri l’immagine illustrativa dell’articolo, la versione HTML, o una serie collegata (es. Pulci vettori, Xenopsylla cheopis, Storia della Morte Nera), dimmelo pure!

+

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.