🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹

What NOT to do if you don’t want snakes, vipers and harmful insects in your vegetable garden
1. Trascurare la pulizia del terreno
1. Neglecting ground maintenance
Italiano
Uno degli errori più comuni che attira serpenti, vipere e insetti nocivi è la trascuratezza nella pulizia dell’orto. Sterpaglie, foglie secche, cumuli di legna o sassi abbandonati sono habitat ideali per vipere e altri rettili, che cercano ombra, umidità e rifugi sicuri. Anche molti insetti trovano in questi ambienti la situazione perfetta per nidificare o deporre uova.
English
One of the most common mistakes that attracts snakes, vipers, and harmful insects is neglecting garden cleanliness. Weeds, dry leaves, piles of wood or abandoned stones are perfect hiding spots for snakes and other reptiles looking for shade, moisture, and secure shelters. Many insects also find these environments ideal for nesting or laying eggs.
2. Lasciare zone incolte o troppo umide
2. Leaving uncultivated or overly humid areas
Italiano
Zone incolte e lasciate a sé stesse diventano un invito per animali indesiderati. L’umidità costante, spesso causata da irrigazioni sbagliate o ristagni, favorisce la presenza di limacce, millepiedi, formiche, zanzare e altri parassiti. Inoltre, un suolo umido è più frequentato da vipere e serpenti alla ricerca d’acqua.
English
Uncultivated and forgotten areas become a magnet for unwanted animals. Constant moisture—often due to poor irrigation or stagnant water—attracts slugs, millipedes, ants, mosquitoes, and other pests. Moreover, moist soil is more frequently visited by vipers and snakes in search of water.
3. Coltivare senza rotazione e senza biodiversità
3. Growing without crop rotation and biodiversity
Italiano
Un orto monotono, con coltivazioni sempre uguali, è più vulnerabile agli attacchi di insetti nocivi. Senza rotazione colturale o varietà di piante, si crea un ambiente favorevole alla proliferazione di parassiti specifici. Ad esempio, gli afidi trovano facilmente piante ospiti dove moltiplicarsi rapidamente.
English
A monotonous garden, always growing the same crops, is more vulnerable to pest infestations. Without crop rotation or plant diversity, a favorable environment for specific parasites is created. For example, aphids can easily find host plants to multiply rapidly.
4. Usare fertilizzanti chimici sbilanciati
4. Using unbalanced chemical fertilizers
Italiano
Un abuso di concimi chimici, soprattutto azotati, rende le piante più appetibili per molti insetti. Troppo azoto indebolisce i tessuti vegetali, rendendoli più facili da perforare per insetti succhiatori e masticatori. Inoltre, i residui di fertilizzanti modificano il microclima del suolo, attirando organismi indesiderati.
English
Overuse of chemical fertilizers, especially nitrogen-based ones, makes plants more attractive to many insects. Too much nitrogen weakens plant tissues, making them easier for sucking and chewing insects to pierce. Fertilizer residues also alter the soil microclimate, attracting unwanted organisms.
5. Accumulare compost senza controllo
5. Letting compost piles grow unchecked
Italiano
Il compost è utile, ma se mal gestito diventa una trappola. Cumuli troppo grandi, umidi e non aerati diventano vere colonie per larve, formiche, mosche e talvolta serpenti. È essenziale coprirli, girarli regolarmente e tenerli lontani dalle zone coltivate.
English
Compost is useful, but when poorly managed, it becomes a trap. Large, moist, and unturned compost piles become colonies for larvae, ants, flies, and sometimes snakes. It is essential to cover them, turn them regularly, and keep them away from cultivated areas.
6. Tenere la legna accatastata vicino all’orto
6. Storing firewood too close to the garden
Italiano
La legna accatastata attira insetti xilofagi (che mangiano legno), ma anche serpenti e vipere in cerca di nascondigli freschi. Tenerla vicina all’orto aumenta il rischio che questi animali invadano le zone coltivate. Meglio sistemarla lontano e sollevata da terra.
English
Stacked firewood attracts wood-boring insects, but also snakes and vipers seeking cool hiding places. Keeping it near the garden increases the risk of these animals invading the cultivated areas. It’s better to store it far away and raised off the ground.
7. Usare pacciamature sbagliate
7. Using the wrong mulching materials
Italiano
La pacciamatura è fondamentale, ma se fatta con materiali troppo umidi, spessi o decomposti (come erba non secca), diventa un ambiente perfetto per lumache, larve e serpenti. È importante scegliere pacciamature ben essiccate, naturali e adatte alla stagione.
English
Mulching is essential, but if done with overly moist, thick, or decomposed materials (like fresh grass clippings), it becomes a perfect habitat for slugs, larvae, and snakes. It’s important to choose dry, natural mulch materials appropriate for the season.
8. Lasciare cibo per animali all’aperto
8. Leaving animal food outdoors
Italiano
Molti coltivatori hanno galline o altri animali. Lasciare mangimi all’aperto, soprattutto di notte, attira topi, ratti, insetti e persino serpenti predatori. Meglio usare contenitori chiusi e pulire ogni residuo con regolarità.
English
Many growers have chickens or other animals. Leaving feed outside, especially overnight, attracts mice, rats, insects, and even predatory snakes. It’s better to use closed containers and regularly clean up leftovers.
9. Non monitorare la presenza di insetti
9. Not monitoring insect presence
Italiano
Un orto sano ha bisogno di controllo costante. Non osservare foglie, steli e terreno significa non accorgersi in tempo di infestazioni. Spesso, un piccolo focolaio di afidi o di larve può diventare un’invasione in pochi giorni. Prevenire è meglio che curare.
English
A healthy garden needs constant monitoring. Not observing leaves, stems, and soil means failing to notice infestations in time. Often, a small cluster of aphids or larvae can turn into an invasion within days. Prevention is better than cure.
10. Ignorare i predatori naturali
10. Ignoring natural predators
Italiano
Molti orticoltori eliminano insetti o animali senza distinguere tra nocivi e utili. Uccidere rospi, ricci, lucertole, pipistrelli o insetti predatori (come le coccinelle) indebolisce l’equilibrio naturale. Questi alleati sono essenziali per contenere vipere, serpenti e parassiti.
English
Many gardeners eliminate insects or animals without distinguishing between harmful and helpful ones. Killing toads, hedgehogs, lizards, bats, or predatory insects (like ladybugs) weakens natural balance. These allies are essential to controlling vipers, snakes, and pests.
11. Lasciare recinzioni danneggiate o mancanti
11. Leaving fences damaged or absent
Italiano
Recinzioni ben fatte tengono lontani non solo animali domestici, ma anche serpenti e roditori. Senza una barriera, l’orto diventa accessibile a ogni creatura che cerca cibo o rifugio. È utile anche installare reti sotterranee anti-talpa o anti-serpente.
English
Proper fencing keeps out not only pets but also snakes and rodents. Without a barrier, the garden becomes accessible to any creature seeking food or shelter. Installing underground anti-mole or anti-snake nets is also useful.
12. Non curare i ristagni d’acqua
12. Not addressing water stagnation
Italiano
Pozzanghere, sottovasi pieni o canalette ostruite sono veri inviti per zanzare, larve, e rettili in cerca d’acqua. Bisogna garantire un corretto drenaggio, evitare l’irrigazione eccessiva e pulire ogni contenitore esposto all’acqua.
English
Puddles, full saucers, or clogged ditches are open invitations to mosquitoes, larvae, and reptiles looking for water. Proper drainage must be ensured, overwatering avoided, and all containers exposed to water cleaned regularly.
13. Fare lavorazioni profonde in periodi sbagliati
13. Deep soil tilling at the wrong time
Italiano
Smottamenti e lavorazioni del suolo nel periodo caldo disturbano il sottosuolo, facendo emergere larve e insetti nocivi. Questo attira uccelli predatori, ma anche serpenti che li seguono. Meglio fare queste operazioni a inizio primavera o in autunno.
English
Tilling during hot periods disturbs the subsoil, causing larvae and harmful insects to surface. This attracts predatory birds, but also snakes that follow them. It’s best to perform such operations in early spring or autumn.
14. Tralasciare l’uso di piante repellenti
14. Overlooking the use of repellent plants
Italiano
Alcune piante (come l’aglio, la calendula o la menta) tengono lontani molti insetti e rettili. Non usarle in punti strategici dell’orto è un’occasione persa. Inserirle nei bordi o tra le colture aiuta a mantenere lontani gli ospiti indesiderati.
English
Certain plants (like garlic, marigold, or mint) repel many insects and reptiles. Not using them in strategic spots of the garden is a missed opportunity. Including them along borders or between crops helps keep unwanted guests away.
15. Sottovalutare l’importanza dell’equilibrio ecologico
15. Underestimating the importance of ecological balance
Italiano
Un orto sano è un ecosistema. Più è equilibrato, meno problemi si avranno con insetti nocivi o serpenti. Favorire la biodiversità, integrare insetti utili, usare tecniche di agricoltura sostenibile e conoscere gli errori da evitare è la chiave per un orto produttivo e sicuro.
English
A healthy garden is an ecosystem. The more balanced it is, the fewer problems you’ll have with harmful insects or snakes. Promoting biodiversity, integrating beneficial insects, using sustainable farming techniques, and knowing what mistakes to avoid is key to a productive and safe garden.
Rispondi