🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

Oryzaephilus surinamensis: The Invisible Pest of Stored Grains
1. Introduzione
1. Introduction
L’Oryzaephilus surinamensis, noto anche come punteruolo dei cereali o coleottero del Suriname, è un piccolo insetto della famiglia Silvanidae, tra i più diffusi infestanti delle derrate alimentari immagazzinate. Sebbene le sue dimensioni siano ridotte, i danni economici e qualitativi che può causare sono considerevoli, specialmente nel settore agroalimentare.
Oryzaephilus surinamensis, also known as the sawtoothed grain beetle or Surinamese beetle, is a small insect in the Silvanidae family and one of the most widespread pests of stored foodstuffs. Despite its tiny size, it can cause significant economic and qualitative damage, especially in the agri-food sector.
2. Descrizione morfologica
2. Morphological Description
L’adulto misura 2,5–3,5 mm, ha corpo appiattito, colore bruno e pronoto seghettato con sei dentellature per lato (da cui il nome inglese “sawtoothed”). Le antenne sono clavate e composte da 11 segmenti. Le elitre coprono l’addome, mostrando striature longitudinali.
Le larve, di colore biancastro con capo bruno, misurano fino a 4 mm e sono molto mobili. Completano lo sviluppo attraverso una metamorfosi completa: uovo, larva, pupa e adulto.
The adult measures 2.5–3.5 mm, with a flattened body, brown color, and a sawtoothed pronotum with six serrations on each side (hence the English name “sawtoothed”). The antennae are clubbed and consist of 11 segments. The elytra cover the abdomen and show longitudinal striations.
The larvae, whitish with a brown head, measure up to 4 mm and are very active. They undergo complete metamorphosis: egg, larva, pupa, and adult.
3. Ciclo biologico
3. Life Cycle
Il ciclo biologico dell’O. surinamensis è influenzato dalla temperatura e dall’umidità relativa. In condizioni ideali (30°C e 70% UR), può completarsi in 3–4 settimane, permettendo fino a 7 generazioni all’anno.
Le femmine depongono 150–300 uova tra le fessure del cibo immagazzinato. Dopo 3–5 giorni le uova schiudono e le larve iniziano a nutrirsi subito. La fase larvale dura 2–3 settimane, seguita da una breve fase pupale. Gli adulti possono vivere diversi mesi.
The life cycle of O. surinamensis is influenced by temperature and relative humidity. Under ideal conditions (30°C and 70% RH), it can be completed in 3–4 weeks, allowing up to 7 generations per year.
Females lay 150–300 eggs in the crevices of stored food. Eggs hatch in 3–5 days, and larvae begin feeding immediately. The larval stage lasts 2–3 weeks, followed by a short pupal stage. Adults can live several months.
4. Habitat e distribuzione
4. Habitat and Distribution
Originario probabilmente dell’Asia tropicale, oggi O. surinamensis ha una distribuzione cosmopolita. È presente ovunque vi siano cereali, frutta secca, semi oleosi o altri prodotti secchi immagazzinati.
Infesta facilmente magazzini, silos, impianti di confezionamento, panifici e persino dispense domestiche. Non è in grado di volare a lungo, ma si diffonde efficacemente tramite trasporto passivo nelle derrate.
Likely native to tropical Asia, O. surinamensis now has a cosmopolitan distribution. It is found wherever cereals, dried fruits, oilseeds, or other dry stored goods are present.
It readily infests warehouses, silos, packaging plants, bakeries, and even home pantries. It cannot fly long distances but spreads effectively through passive transport in goods.
5. Alimenti attaccati
5. Attacked Foodstuffs
Questa specie è polifaga e attacca un’ampia gamma di prodotti:
- Cereali (riso, avena, mais, frumento)
- Pasta secca
- Frutta secca (noci, mandorle, fichi secchi)
- Semi oleosi
- Spezie
- Biscotti, farine e mangimi
I danni non sono solo diretti (consumo della derrata), ma anche indiretti: contaminazione con esuvie, feci, muffe e odori sgradevoli.
This species is polyphagous and attacks a wide range of products:
- Grains (rice, oats, corn, wheat)
- Dried pasta
- Dried fruits (nuts, almonds, dried figs)
- Oilseeds
- Spices
- Biscuits, flours, and feed
Damage is not only direct (consumption of the goods) but also indirect: contamination with exuviae, feces, mold, and unpleasant odors.
6. Danni economici e qualitativi
6. Economic and Qualitative Damage
Le infestazioni da O. surinamensis causano perdite notevoli nei magazzini alimentari. I prodotti infestati perdono il valore commerciale, anche se i danni quantitativi sono ridotti.
La presenza di questo coleottero è spesso segnale di una cattiva gestione igienica degli spazi di stoccaggio. I danni aumentano in ambienti caldi e scarsamente aerati, favorendo la proliferazione.
Infestations by O. surinamensis cause significant losses in food warehouses. Infested products lose their commercial value, even if quantitative losses are low.
The presence of this beetle often signals poor hygienic management of storage spaces. Damage increases in warm and poorly ventilated environments, encouraging proliferation.
7. Prevenzione e controllo
7. Prevention and Control
Misure preventive
- Mantenere puliti magazzini e contenitori
- Ispezionare regolarmente le derrate
- Usare contenitori ermetici
- Ridurre l’umidità
- Ruotare le scorte frequentemente
Controllo fisico
- Congelamento dei prodotti infestati
- Trattamento con calore (oltre 50°C)
Controllo chimico
- Fumigazioni con fosfuro di alluminio (uso professionale)
- Trattamenti con piretroidi su superfici e ambienti
Preventive Measures
- Keep warehouses and containers clean
- Regularly inspect goods
- Use airtight containers
- Reduce humidity
- Rotate stocks frequently
Physical Control
- Freezing infested products
- Heat treatment (above 50°C)
Chemical Control
- Fumigation with aluminum phosphide (professional use only)
- Pyrethroid treatments on surfaces and environments
8. Ruolo nella catena ecologica e rischi sanitari
8. Ecological Role and Health Risks
Sebbene sia considerato un infestante, O. surinamensis ha un ruolo nel ciclo naturale della decomposizione dei vegetali secchi. Tuttavia, in ambiente umano rappresenta un rischio per la sicurezza alimentare.
Non è considerato vettore di malattie, ma può provocare reazioni allergiche in soggetti sensibili a polveri e frammenti di insetto.
Although considered a pest, O. surinamensis plays a role in the natural cycle of dry plant decomposition. However, in human environments it represents a risk to food safety.
It is not considered a disease vector but may cause allergic reactions in sensitive individuals due to dust and insect fragments.
9. Confusione con specie simili
9. Confusion with Similar Species
Spesso confuso con Oryzaephilus mercator, dal quale si distingue per la forma della clava antennale (più allungata in O. surinamensis) e per la diversa distribuzione geografica (il mercator è più tropicale).
La corretta identificazione è fondamentale per la scelta delle strategie di controllo.
Often confused with Oryzaephilus mercator, it can be distinguished by the shape of the antennal club (more elongated in O. surinamensis) and different geographic distribution (mercator is more tropical).
Correct identification is essential for choosing the right control strategies.
10. Conclusione
10. Conclusion
L’Oryzaephilus surinamensis rappresenta uno degli insetti infestanti più comuni e insidiosi nel settore alimentare. Una buona igiene ambientale, unita a sistemi di monitoraggio e prevenzione, costituisce la migliore difesa contro le infestazioni.
Per manutentori del verde, operatori agroalimentari e gestori di magazzini, conoscere questo insetto è fondamentale per garantire la qualità e la salubrità dei prodotti stoccati.
Oryzaephilus surinamensis is one of the most common and insidious insect pests in the food industry. Good environmental hygiene, combined with monitoring and prevention systems, is the best defense against infestations.
For green maintenance workers, agri-food operators, and warehouse managers, knowing this insect is essential to ensure the quality and safety of stored products.
Rispondi