458SOCOM.ORG ENTOMOLOGIA A 360°

Coleottero giapponese e gerani: attrazione fatale nel mondo delle piante ornamentali

🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧 Japanese beetle and geraniums: a fatal attraction in the world of ornamental plants Introduzione Introduction Il coleottero giapponese (Popillia japonica) è uno degli insetti invasivi più temuti nel mondo del giardinaggio e della manutenzione del verde. Conosciuto per la sua dieta estremamente varia, questo insetto attacca oltre 300 specie…


🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

Japanese beetle and geraniums: a fatal attraction in the world of ornamental plants


Introduzione

Introduction

Il coleottero giapponese (Popillia japonica) è uno degli insetti invasivi più temuti nel mondo del giardinaggio e della manutenzione del verde. Conosciuto per la sua dieta estremamente varia, questo insetto attacca oltre 300 specie vegetali. Tuttavia, una delle sue attrazioni più enigmatiche è quella verso i gerani (Pelargonium spp.). Nonostante i gerani siano tossici per il coleottero, esso continua ad attirarvisi con insistenza. Ma perché?

The Japanese beetle (Popillia japonica) is one of the most feared invasive insects in gardening and green maintenance. Known for its extremely broad diet, this beetle attacks over 300 plant species. However, one of its most puzzling attractions is to geraniums (Pelargonium spp.). Despite being toxic to the beetle, it keeps returning to them persistently. But why?


Chi è il coleottero giapponese?

What is the Japanese beetle?

Originario del Giappone, Popillia japonica è un coleottero appartenente alla famiglia Scarabaeidae. Gli adulti sono lunghi circa 10–12 mm, con elitre color rame e pronoto verde metallico. Introdotto accidentalmente in Nord America e successivamente in Europa, ha trovato ambienti privi di predatori naturali, espandendosi rapidamente. Le larve si sviluppano nel terreno e si nutrono di radici, mentre gli adulti divorano le parti aeree delle piante.

Native to Japan, Popillia japonica is a beetle in the Scarabaeidae family. Adults are about 10–12 mm long, with copper-colored elytra and a metallic green pronotum. Accidentally introduced to North America and later to Europe, it found predator-free environments and spread rapidly. Larvae develop in the soil feeding on roots, while adults devour the aerial parts of plants.


Il comportamento alimentare degli adulti

Adult feeding behavior

Gli adulti emergono in estate e formano gruppi sulle piante ospiti, dove si nutrono in massa. La loro modalità di alimentazione è detta “scheletrizzante”: consumano il tessuto fogliare tra le nervature, lasciando una struttura reticolare. Oltre alle foglie, attaccano fiori, frutti e giovani germogli. La scelta delle piante si basa su segnali visivi e olfattivi, con una predilezione per le piante dal fogliame tenero e aromatico.

Adults emerge in summer and form clusters on host plants, where they feed en masse. Their feeding style is called “skeletonizing”: they consume leaf tissue between veins, leaving a lace-like pattern. Besides leaves, they attack flowers, fruits, and young shoots. Plant selection is based on visual and olfactory signals, with a preference for tender, aromatic foliage.


Gerani e attrazione fatale

Geraniums and fatal attraction

Il geranio non è un alimento ideale per il coleottero giapponese. Al contrario, contiene molecole che lo paralizzano temporaneamente. Tuttavia, i coleotteri ne sono irresistibilmente attratti. Gli adulti si posano in massa sui fiori, li masticano per alcuni minuti e poi cadono a terra, spesso in stato catatonico. Questo comportamento, controintuitivo dal punto di vista evolutivo, ha attirato l’attenzione di entomologi e giardinieri.

Geraniums are not ideal food for the Japanese beetle. On the contrary, they contain compounds that cause temporary paralysis. Yet, beetles are irresistibly drawn to them. Adults land en masse on the flowers, chew them for a few minutes, and then fall to the ground, often in a catatonic state. This behavior, counterintuitive from an evolutionary standpoint, has caught the attention of entomologists and gardeners alike.


Il ruolo dei composti chimici del geranio

The role of geranium chemical compounds

I gerani contengono una combinazione di sostanze chimiche, tra cui alcaloidi e oli essenziali, che hanno un effetto narcotico sul sistema nervoso del coleottero. Alcune di queste molecole sembrano mimare i feromoni sessuali o gli attrattivi alimentari, inducendo l’insetto ad alimentarsi. Dopo l’ingestione, il coleottero subisce un blocco muscolare e una perdita temporanea del controllo motorio.

Geraniums contain a mix of chemical substances, including alkaloids and essential oils, that have a narcotic effect on the beetle’s nervous system. Some of these molecules appear to mimic sex pheromones or food attractants, inducing the insect to feed. After ingestion, the beetle experiences muscle paralysis and temporary loss of motor control.


Vantaggio per la pianta?

Is there an advantage for the plant?

Potrebbe sembrare un meccanismo difensivo naturale: attrarre il nemico per poi “avvelenarlo”. Tuttavia, i gerani non uccidono sempre il coleottero; spesso, dopo alcune ore, esso si riprende e riprende l’alimentazione altrove. Quindi non si tratta di un vero e proprio meccanismo insetticida, ma piuttosto di una difesa passiva, forse casuale, forse evolutivamente vantaggiosa.

It might seem like a natural defense mechanism: attract the enemy and then “poison” it. However, geraniums don’t always kill the beetle; often, after a few hours, it recovers and resumes feeding elsewhere. So this isn’t a true insecticidal mechanism, but rather a passive defense, possibly coincidental, or perhaps evolutionarily advantageous.


Uso strategico del geranio nei giardini

Strategic use of geranium in gardens

Alcuni giardinieri sfruttano questa attrazione letale piantando gerani attorno a colture sensibili come rose, uva o mais. I gerani agiscono da “piante trappola”: attirano i coleotteri, li paralizzano temporaneamente e facilitano la raccolta manuale o l’intervento mirato. Questo metodo riduce l’uso di insetticidi e protegge le piante più preziose.

Some gardeners exploit this fatal attraction by planting geraniums around sensitive crops such as roses, grapes, or corn. Geraniums act as “trap plants”: they attract beetles, paralyze them temporarily, and make manual collection or targeted treatment easier. This method reduces pesticide use and protects more valuable plants.


Ciclo vitale del coleottero giapponese

Life cycle of the Japanese beetle

Le uova vengono deposte nel terreno in estate. Dopo la schiusa, le larve (note come “larve bianche”) si nutrono delle radici di erbe e piante da prato, provocando danni al tappeto erboso. L’inverno viene trascorso sotto forma di larva nel suolo. In primavera, la larva si impupa, e da metà giugno in poi emergono gli adulti. Il ciclo completo dura un anno.

Eggs are laid in the soil during summer. After hatching, the larvae (known as “white grubs”) feed on the roots of grasses and turf plants, causing lawn damage. The insect overwinters as a larva in the soil. In spring, the grub pupates, and from mid-June onwards, adults emerge. The full cycle takes one year.


Distribuzione e diffusione globale

Global distribution and spread

Oltre al Giappone, Popillia japonica è oggi presente in Stati Uniti, Canada, Italia, Svizzera, Germania e molti altri Paesi europei. La sua espansione è favorita dal commercio internazionale di piante e terreno. In Italia, è stata segnalata in Lombardia, Piemonte, Veneto ed Emilia-Romagna, soprattutto in ambienti rurali e periurbani.

Beyond Japan, Popillia japonica is now found in the United States, Canada, Italy, Switzerland, Germany, and many other European countries. Its spread is aided by international trade in plants and soil. In Italy, it has been reported in Lombardy, Piedmont, Veneto, and Emilia-Romagna, particularly in rural and peri-urban environments.


Sintomi sulle piante ornamentali

Symptoms on ornamental plants

Nei gerani, i danni appaiono come fori irregolari nei petali e nei margini fogliari. Le piante attaccate mostrano fiori danneggiati, foglie scheletrizzate e, in casi estremi, arresto della fioritura. Tuttavia, l’effetto paralizzante dei gerani può anche proteggere le altre piante vicine, fungendo da “scudo naturale”.

In geraniums, damage appears as irregular holes in petals and leaf margins. Affected plants show chewed flowers, skeletonized leaves, and in extreme cases, halted flowering. However, the paralyzing effect of geraniums can also protect nearby plants, acting as a “natural shield.”


Interventi di difesa integrata

Integrated pest management actions

Lotta biologica: nematodi entomopatogeni e predatori naturali (uccelli, coleotteri carabidi).
Lotta fisica: trappole a feromoni, raccolta manuale, barriere anti-larva.
Lotta culturale: rotazione colturale, drenaggio del suolo, riduzione dell’irrigazione serale.
Lotta chimica: insetticidi sistemici o di contatto, da usare con attenzione per evitare impatti su api e insetti utili.

Biological control: entomopathogenic nematodes and natural predators (birds, carabid beetles).
Physical control: pheromone traps, hand collection, anti-larva barriers.
Cultural control: crop rotation, soil drainage, reduced evening irrigation.
Chemical control: systemic or contact insecticides, used with care to avoid impacts on bees and beneficial insects.


Coleottero giapponese e impollinatori

Japanese beetle and pollinators

L’uso massiccio di insetticidi contro il coleottero giapponese può danneggiare gravemente api, bombi e altri impollinatori. Per questo motivo, l’adozione di piante trappola come il geranio è doppiamente utile: protegge le colture e riduce il ricorso alla chimica.

Heavy insecticide use against the Japanese beetle can seriously harm bees, bumblebees, and other pollinators. Therefore, using trap plants like geraniums is doubly beneficial: it protects crops and reduces chemical reliance.


Conclusione

Conclusion

Il coleottero giapponese rappresenta una minaccia crescente per l’agricoltura, il verde urbano e i giardini domestici. Il suo comportamento verso i gerani, sebbene apparentemente irrazionale, offre una chiave strategica per contenerlo. Comprendere i meccanismi di questa attrazione può trasformare una pianta ornamentale in un’alleata contro uno degli insetti più invasivi del nostro tempo.

The Japanese beetle poses an increasing threat to agriculture, urban greenery, and home gardens. Its behavior toward geraniums, though seemingly irrational, offers a strategic key to containing it. Understanding the mechanisms behind this attraction can turn an ornamental plant into an ally against one of the most invasive insects of our time.


+

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.