458SOCOM.ORG ENTOMOLOGIA A 360°

Aumento di vespe e calabroni: perché sta accadendo?

Increase of Wasps and Hornets: Why Is It Happening? 1. Un fenomeno che non passa inosservato / A Phenomenon That Cannot Go Unnoticed Negli ultimi anni, sempre più persone segnalano un aumento significativo delle popolazioni di vespe e calabroni. Non si tratta soltanto di impressioni legate al periodo estivo, quando…


Increase of Wasps and Hornets: Why Is It Happening?

🤔🤔

1. Un fenomeno che non passa inosservato / A Phenomenon That Cannot Go Unnoticed

Negli ultimi anni, sempre più persone segnalano un aumento significativo delle popolazioni di vespe e calabroni. Non si tratta soltanto di impressioni legate al periodo estivo, quando questi insetti diventano più visibili e invadenti, ma di un vero e proprio trend che ha attirato l’attenzione di cittadini, professionisti del verde e persino delle amministrazioni locali. Quando parliamo di vespe e calabroni, ci riferiamo a un gruppo di imenotteri che possiede un ruolo ecologico fondamentale ma che, allo stesso tempo, rappresenta una fonte di timore per l’uomo a causa delle punture dolorose e della vicinanza ai luoghi abitati.
The past few years have seen a growing number of reports about significant increases in wasp and hornet populations. This is not just a seasonal perception linked to summer, when these insects are more visible and intrusive, but a genuine trend that has caught the attention of citizens, green maintenance professionals, and even local administrations. When we speak of wasps and hornets, we refer to a group of hymenopterans that play an essential ecological role but also provoke fear in humans because of their painful stings and proximity to living spaces.


2. Ciclo biologico e dinamiche stagionali / Biological Cycle and Seasonal Dynamics

Per comprendere perché si osservi un incremento delle popolazioni, è necessario partire dal ciclo biologico. Le vespe e i calabroni trascorrono l’inverno con una sola regina fecondata, nascosta in un rifugio protetto. In primavera, la regina inizia la costruzione del nido e depone le prime uova, che daranno vita alle operaie. Da quel momento in avanti la colonia cresce in modo esponenziale, raggiungendo il picco tra fine estate e inizio autunno, quando le nuove regine e i maschi si sviluppano. Se in questo processo intervengono fattori ambientali favorevoli – inverni miti, abbondanza di cibo, scarsità di predatori – il numero complessivo delle colonie aumenta in maniera evidente.
To understand why populations are on the rise, one must begin with the biological cycle. Wasps and hornets spend the winter with only a single fertilized queen, hidden in a protected shelter. In spring, the queen begins building the nest and laying the first eggs, which will produce workers. From that point onward, the colony grows exponentially, peaking between late summer and early autumn when new queens and males develop. If this process is supported by favorable environmental factors—mild winters, abundant food, a lack of predators—the overall number of colonies increases significantly.


3. Clima e cambiamenti ambientali / Climate and Environmental Change

Uno dei principali fattori che spiegano l’aumento di questi imenotteri è il cambiamento climatico. Inverni meno rigidi e primavere anticipate riducono la mortalità delle regine svernanti, consentendo a un numero maggiore di loro di sopravvivere e fondare nuovi nidi. Inoltre, estati più lunghe e calde prolungano il periodo di attività, favorendo la crescita delle colonie. A tutto ciò si aggiunge l’urbanizzazione diffusa: i centri abitati offrono abbondanti fonti di cibo e ripari, trasformandosi in habitat artificiali ideali per queste specie.
One of the main factors explaining the increase in these hymenopterans is climate change. Milder winters and earlier springs reduce the mortality of overwintering queens, allowing more of them to survive and establish new nests. Additionally, longer and warmer summers extend the period of activity, favoring colony growth. On top of this, widespread urbanization provides abundant food sources and shelter, turning human settlements into artificial yet ideal habitats for these species.


4. Disponibilità di cibo e attrazione verso l’uomo / Food Availability and Attraction to Humans

Le vespe e i calabroni sono attratti da zuccheri e proteine. Nei nostri ambienti urbani abbondano rifiuti alimentari, frutta caduta dagli alberi, bevande dolci lasciate all’aperto. Anche gli allevamenti e i giardini offrono insetti e sostanze zuccherine in quantità. L’abbondanza di risorse facilmente accessibili riduce la competizione e favorisce l’espansione delle colonie. Questo spiega perché sempre più spesso troviamo questi insetti nelle aree di ristoro, nei parchi e persino nei mercati.
Wasps and hornets are attracted to sugars and proteins. In urban environments, food waste, fallen fruit, and sweet drinks left outdoors are abundant. Farms and gardens also provide plentiful insects and sugary substances. The abundance of easily accessible resources reduces competition and supports the expansion of colonies. This explains why these insects are increasingly found in dining areas, parks, and even markets.


5. Nuove specie invasive e competizione / New Invasive Species and Competition

Negli ultimi anni, in molte aree d’Europa e non solo, si è osservata l’espansione di specie aliene come il calabrone asiatico (Vespa velutina). Questo imenottero, introdotto accidentalmente, ha trovato condizioni ideali per diffondersi e ha accentuato il senso di “invasione” percepito dalla popolazione. La sua presenza ha aumentato la pressione sugli ecosistemi locali e ha modificato le dinamiche con le specie autoctone.
In recent years, many parts of Europe and beyond have witnessed the spread of alien species such as the Asian hornet (Vespa velutina). Accidentally introduced, this hymenopteran has found ideal conditions to spread and has intensified the perception of “invasion” among the population. Its presence has increased pressure on local ecosystems and altered dynamics with native species.


6. Ruolo ecologico dimenticato / Forgotten Ecological Role

Nonostante la paura che ispirano, vespe e calabroni sono anche predatori di numerosi insetti nocivi all’agricoltura e all’orticoltura. Catturano mosche, bruchi e altri parassiti, contribuendo all’equilibrio naturale. Inoltre, alcune specie svolgono persino un ruolo secondario nell’impollinazione, visitando fiori alla ricerca di nettare. Ignorare questo lato positivo porta a considerarli esclusivamente una minaccia, quando in realtà rappresentano anche un tassello utile negli ecosistemi.
Despite the fear they inspire, wasps and hornets are also predators of many insects harmful to agriculture and horticulture. They catch flies, caterpillars, and other pests, contributing to natural balance. Moreover, some species even play a secondary role in pollination by visiting flowers in search of nectar. Ignoring this positive side leads to viewing them solely as a threat, when in reality they represent a useful piece of ecosystems.


7. Percezione sociale e aumento dei conflitti / Social Perception and Rising Conflicts

Il fatto che vespe e calabroni si avvicinino sempre più alle abitazioni amplifica il conflitto con l’uomo. Picnic rovinati, nidi nei sottotetti, attacchi difensivi quando ci si avvicina troppo: tutto ciò alimenta una percezione negativa e spesso sproporzionata. L’aumento reale delle colonie si combina con una maggiore sensibilità da parte delle persone, che condividono episodi e segnalazioni attraverso i social, rendendo il fenomeno ancora più evidente.
The fact that wasps and hornets increasingly approach human dwellings amplifies conflict with people. Ruined picnics, nests in attics, defensive attacks when one gets too close—all this fuels a negative and often exaggerated perception. The real increase in colonies combines with greater sensitivity among people, who share episodes and reports on social media, making the phenomenon even more visible.


8. Strategie di convivenza e gestione / Strategies for Coexistence and Management

Poiché la completa eradicazione è impossibile e persino dannosa per gli ecosistemi, la gestione si concentra sulla riduzione dei rischi. Rimuovere i rifiuti alimentari in modo corretto, coprire le bevande, evitare movimenti bruschi in prossimità dei nidi, installare trappole selettive: sono tutte strategie che riducono i conflitti. Nei casi più delicati, l’intervento di professionisti autorizzati per la rimozione dei nidi resta la scelta più sicura.
Since complete eradication is impossible and even harmful to ecosystems, management focuses on reducing risks. Properly disposing of food waste, covering drinks, avoiding sudden movements near nests, and installing selective traps are all strategies that minimize conflicts. In more delicate cases, intervention by licensed professionals for nest removal remains the safest option.


9. Una sfida per il futuro / A Challenge for the Future

L’aumento delle vespe e dei calabroni è un segnale che non va trascurato. Rivela come i cambiamenti climatici, l’urbanizzazione e la globalizzazione stiano modificando l’equilibrio tra uomo e insetti. Accettare questa presenza, imparare a conviverci e gestirla con intelligenza sarà una delle sfide dei prossimi decenni.
The increase in wasps and hornets is a signal that should not be overlooked. It reveals how climate change, urbanization, and globalization are reshaping the balance between humans and insects. Accepting this presence, learning to coexist with it, and managing it wisely will be one of the challenges of the coming decades.


+

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.