458SOCOM.ORG ENTOMOLOGIA A 360°

Saperda carcharias – Il grande cerambicide del pioppo

🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧 The Giant Poplar Longhorn Beetle 1. Identità biologica dell’insetto Identità biologica – Biological identity ITSaperda carcharias è uno dei più grandi e riconoscibili coleotteri della famiglia Cerambycidae presenti in Europa. Il suo corpo allungato, cilindrico e robusto, unito alle antenne estremamente sviluppate, lo rende immediatamente identificabile come “cerambice”. Vive…


🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

The Giant Poplar Longhorn Beetle


1. Identità biologica dell’insetto

Identità biologica – Biological identity

IT
Saperda carcharias è uno dei più grandi e riconoscibili coleotteri della famiglia Cerambycidae presenti in Europa. Il suo corpo allungato, cilindrico e robusto, unito alle antenne estremamente sviluppate, lo rende immediatamente identificabile come “cerambice”. Vive quasi esclusivamente a spese dei pioppi (Populus) e in misura minore dei salici, svolgendo un ruolo chiave come xilofago primario.

La sua importanza ecologica e forestale è enorme: è uno degli insetti che più direttamente influenzano la mortalità strutturale degli alberi maturi.

EN
Saperda carcharias is one of the largest and most recognizable longhorn beetles (family Cerambycidae) in Europe. Its elongated cylindrical body and extremely long antennae make it instantly identifiable as a true longhorn beetle. It lives almost exclusively on poplar trees (Populus) and to a lesser extent on willows, acting as a primary wood-boring insect.

Its ecological and forestry relevance is very high, as it strongly influences the structural death of mature trees.


2. Morfologia e riconoscimento

Morphology and identification

IT
L’adulto raggiunge 22–35 mm di lunghezza. Il colore è grigio-bluastro, con una fitta peluria che crea un effetto marmorizzato. Le antenne sono lunghe quanto il corpo nel maschio e leggermente più corte nella femmina.

Le larve sono enormi, carnose, biancastre, con mandibole estremamente potenti. Raggiungono anche 50 mm all’interno del tronco.

EN
Adults measure 22–35 mm. The coloration is bluish-grey with a dense hairy coating that creates a marbled appearance. Antennae are as long as the body in males and slightly shorter in females.

The larvae are massive, creamy-white, with extremely strong mandibles. They can reach up to 50 mm inside the trunk.


3. Distribuzione e habitat

Distribution and habitat

IT
Saperda carcharias è diffusa in tutta Europa, dal Mediterraneo fino alla Scandinavia, e in gran parte dell’Asia temperata. Vive dove crescono pioppi maturi, sia naturali che coltivati:
– filari stradali
– parchi
– pioppeti industriali
– sponde fluviali

È un insetto tipico delle aree antropizzate.

EN
Saperda carcharias occurs throughout Europe, from the Mediterranean to Scandinavia, and across temperate Asia. It lives wherever mature poplars grow:
– roadside rows
– parks
– industrial poplar plantations
– riverbanks

It is a species strongly associated with human-modified landscapes.


4. Ciclo vitale

Life cycle

IT
Il ciclo vitale dura 2–3 anni.

La femmina depone le uova in fessure della corteccia.
Le larve penetrano nel cambio e poi nel legno, scavando gallerie profonde e larghe.

Nel primo anno si nutrono nella zona subcorticale, poi penetrano nel durame. La ninfosi avviene dentro una camera pupale nel tronco. L’adulto emerge praticando un foro perfettamente circolare.

EN
The life cycle lasts 2–3 years.

The female lays eggs in cracks of the bark.
Larvae bore into the cambium and then deep into the wood, creating large, deep galleries.

In the first year they feed under the bark, then move into the heartwood. Pupation occurs inside a chamber in the trunk. The adult exits by making a perfectly round hole.


5. Danni al pioppo

Damage to poplar trees

IT
Saperda carcharias è uno dei più distruttivi insetti xilofagi europei. Le sue gallerie:
– interrompono il flusso di linfa
– indeboliscono il tronco
– favoriscono funghi e marciumi
– rendono l’albero instabile

Molti pioppi infestati crollano senza preavviso dopo tempeste o vento forte.

EN
Saperda carcharias is among the most destructive European wood-boring insects. Its galleries:
– interrupt sap flow
– weaken the trunk
– promote fungi and rot
– make trees structurally unstable

Many infested poplars collapse suddenly during storms or strong winds.


6. Ruolo ecologico

Ecological role

IT
Nonostante sia un parassita, svolge una funzione chiave: accelera la selezione naturale degli alberi e crea habitat per:
– funghi decompositori
– insetti saproxilici
– uccelli cavicoli

È un ingegnere dell’ecosistema forestale.

EN
Despite being a pest, it plays a key role: it accelerates natural tree selection and creates habitats for:
– decomposer fungi
– saproxylic insects
– cavity-nesting birds

It is a true ecosystem engineer.


7. Segni di infestazione

Signs of infestation

IT
Un pioppo infestato mostra:
– fori ovali alla base
– segatura grossolana
– rigonfiamenti della corteccia
– essudati

Spesso l’albero appare sano fino al collasso improvviso.

EN
An infested poplar shows:
– oval exit holes near the base
– coarse sawdust
– bark swellings
– sap exudates

Often the tree looks healthy until sudden failure.


8. Controllo e gestione

Control and management

IT
Non esistono trattamenti chimici efficaci dentro il legno. La gestione si basa su:
– rimozione degli alberi infestati
– distruzione del legno
– monitoraggio dei fori di uscita

Nei pioppeti industriali è una delle principali cause di perdita economica.

EN
There are no effective chemical treatments inside the wood. Management relies on:
– removing infested trees
– destroying the wood
– monitoring exit holes

In poplar plantations it is a major cause of economic loss.


9. Perché è così importante

Why this beetle matters

IT
Saperda carcharias rappresenta il punto di incontro tra:
– entomologia
– arboricoltura
– gestione del verde
– sicurezza pubblica

Un solo albero infestato può diventare un pericolo reale in ambiente urbano.

EN
Saperda carcharias sits at the intersection of:
– entomology
– arboriculture
– green management
– public safety

A single infested tree can become a real hazard in urban areas.


Conclusione

Conclusion

IT
Questo coleottero non è solo un insetto: è una forza biologica che modella i paesaggi dominati dal pioppo. Comprenderlo significa proteggere alberi, persone e interi ecosistemi.

EN
This beetle is not just an insect: it is a biological force shaping poplar-dominated landscapes. Understanding it means protecting trees, people, and entire ecosystems.


+

Rispondi

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.