🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

Nei primi giorni di vita, le larve di scolia mostrano una chiara preferenza per le efippigere, piccoli insetti simili ai grilli. La madre seleziona con attenzione questi individui, assicurando che la larva abbia cibo morbido, digeribile e ricco di nutrienti.
In the first days of life, Scolia larvae show a clear preference for cave crickets or similar insects (ephippigera). The mother carefully selects these, ensuring the larva has soft, digestible, nutrient-rich food.
Un aspetto sorprendente è che la larva non apprende né capisce cosa sta facendo. La sua capacità di nutrirsi, perforare la preda e digerire i tessuti è completamente innata, programmata geneticamente. La larva non sa perché sta mangiando né quali conseguenze ha il suo comportamento; agisce seguendo istruzioni evolutive perfettamente integrate nel suo organismo.
A surprising aspect is that the larva does not learn or understand what it is doing. Its ability to feed, pierce the prey, and digest tissues is completely innate, genetically programmed. The larva does not know why it is eating or the consequences of its behavior; it acts according to evolutionary instructions perfectly embedded in its organism.
Questa conoscenza istintiva garantisce una sopravvivenza efficace fin dai primi attimi di vita, senza la necessità di esperienze precedenti.
This innate knowledge ensures effective survival from the very first moments of life, without the need for prior experience.
Rispondi