🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹
Complete Manual on Stink Bugs – Episode 2
11. Biologia dettagliata degli stadi giovanili / Detailed Biology of Juvenile Stages
🇮🇹
Le ninfe di cimice attraversano cinque stadi di sviluppo prima di diventare adulte. Durante questi stadi, aumentano di dimensioni e sviluppano progressivamente le caratteristiche adulte come le ali e le antenne. Le ninfe si nutrono attivamente di linfa vegetale, causando danni significativi, soprattutto in alta densità.
Ogni stadio ha una durata variabile in base alla specie e alle condizioni ambientali, generalmente tra 5 e 10 giorni. La temperatura è uno dei fattori più importanti che influenzano la velocità di sviluppo.
🇬🇧
Stink bug nymphs undergo five developmental stages before becoming adults. During these stages, they grow in size and progressively develop adult features like wings and antennae. Nymphs actively feed on plant sap, causing significant damage, especially at high densities.
Each stage varies in duration depending on species and environmental conditions, generally between 5 and 10 days. Temperature is one of the most critical factors affecting development speed.
12. Comunicazione e comportamento sociale / Communication and Social Behavior
🇮🇹
Le cimici comunicano principalmente attraverso segnali chimici, in particolare feromoni che facilitano l’aggregazione e la riproduzione. Alcune specie emettono suoni vibratori percepibili dalle altre cimici, utilizzati per il corteggiamento e la difesa del territorio.
L’aggregazione invernale è un comportamento diffuso che permette di ridurre la dispersione del calore e aumentare la sopravvivenza durante i mesi freddi.
🇬🇧
Stink bugs primarily communicate through chemical signals, particularly pheromones that facilitate aggregation and reproduction. Some species emit vibrational sounds detectable by other stink bugs, used for courtship and territorial defense.
Winter aggregation is a common behavior that helps reduce heat loss and increase survival during cold months.
13. Metodi avanzati di monitoraggio / Advanced Monitoring Methods
🇮🇹
Oltre alle trappole a feromoni, si utilizzano sensori acustici per rilevare i suoni delle cimici, e tecniche di imaging termico per individuare aggregazioni nascoste. L’uso di droni e immagini satellitari sta emergendo per il monitoraggio su larga scala.
🇬🇧
Besides pheromone traps, acoustic sensors detect stink bug sounds, and thermal imaging techniques identify hidden aggregations. The use of drones and satellite imagery is emerging for large-scale monitoring.
14. Resistenza ai pesticidi / Pesticide Resistance
🇮🇹
Le cimici stanno sviluppando resistenza a molti pesticidi chimici tradizionali, complicando il controllo. La resistenza è dovuta a mutazioni genetiche, uso eccessivo di sostanze chimiche e mancanza di rotazione dei principi attivi.
L’adozione di strategie integrate, inclusi biocontrollo e uso mirato di fitofarmaci, è essenziale per limitare l’insorgenza di resistenza.
🇬🇧
Stink bugs are developing resistance to many traditional chemical pesticides, complicating control efforts. Resistance is due to genetic mutations, overuse of chemicals, and lack of active ingredient rotation.
Adopting integrated strategies, including biocontrol and targeted pesticide use, is essential to limit resistance emergence.
15. Ruolo dei nemici naturali / Role of Natural Enemies
🇮🇹
Parassitoidi, predatori e patogeni naturali contribuiscono a mantenere sotto controllo le popolazioni di cimici. Specie come vespe parassitoidi del genere Trissolcus sono utilizzate in programmi di lotta biologica, particolarmente contro la cimice asiatica.
Predatori generici come ragni, coccinelle e alcuni coleotteri predatori sono anch’essi importanti regolatori naturali.
🇬🇧
Parasitoids, predators, and natural pathogens help keep stink bug populations under control. Species such as parasitoid wasps of the genus Trissolcus are used in biological control programs, particularly against the brown marmorated stink bug.
Generalist predators like spiders, lady beetles, and some predatory beetles are also important natural regulators.
16. Strategie di lotta biologica / Biological Control Strategies
🇮🇹
La lotta biologica si basa sull’introduzione o potenziamento di nemici naturali. Tecniche includono:
- Rilascio di parassitoidi.
- Conservazione degli habitat naturali per favorire i predatori.
- Uso di microrganismi patogeni specifici.
L’integrazione con metodi agronomici e chimici consente un controllo efficace e sostenibile.
🇬🇧
Biological control relies on introducing or enhancing natural enemies. Techniques include:
- Release of parasitoids.
- Conservation of natural habitats to support predators.
- Use of specific pathogenic microorganisms.
Integration with agronomic and chemical methods allows effective and sustainable control.
17. Tecniche agronomiche per la prevenzione / Agronomic Techniques for Prevention
🇮🇹
Le pratiche agronomiche svolgono un ruolo chiave nella prevenzione:
- Rotazione delle colture.
- Eliminazione di piante ospiti alternative.
- Potature e gestione del verde per ridurre rifugi.
Queste tecniche limitano l’insediamento e la moltiplicazione delle cimici.
🇬🇧
Agronomic practices play a key role in prevention:
- Crop rotation.
- Removal of alternative host plants.
- Pruning and green management to reduce refuges.
These techniques limit stink bug settlement and multiplication.
18. Trappole e barriere fisiche / Traps and Physical Barriers
🇮🇹
Le trappole a feromoni attirano le cimici e facilitano la loro rimozione. Le barriere fisiche, come reti e coperture, impediscono l’accesso ai raccolti. Questi metodi sono utili soprattutto in agricoltura biologica.
🇬🇧
Pheromone traps attract stink bugs and facilitate their removal. Physical barriers, such as nets and covers, prevent crop access. These methods are particularly useful in organic farming.
19. Interventi chimici / Chemical Interventions
🇮🇹
Quando necessario, si utilizzano insetticidi specifici, preferendo prodotti a basso impatto ambientale e formulazioni selettive. È fondamentale rispettare i tempi di carenza e alternare principi attivi per evitare resistenze.
🇬🇧
When necessary, specific insecticides are used, preferring low-impact and selective formulations. It is essential to respect withdrawal periods and rotate active ingredients to avoid resistance.
20. Gestione integrata della lotta / Integrated Pest Management (IPM)
🇮🇹
L’IPM combina tutti gli strumenti disponibili: monitoraggio, prevenzione, controllo biologico e chimico, per una gestione efficace, sostenibile e rispettosa dell’ambiente. L’educazione degli operatori e la ricerca scientifica sono fondamentali per migliorare continuamente le strategie.
🇬🇧
IPM combines all available tools: monitoring, prevention, biological and chemical control, for effective, sustainable, and environmentally friendly management. Operator education and scientific research are essential to continuously improve strategies.