458SOCOM.ORG entomologia a 360°


  • 🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧


    Introduzione / Introduction

    🇮🇹
    Anarsia lineatella, comunemente noto come tignola della vite, è un insetto lepidottero appartenente alla famiglia Gelechiidae. Questo parassita rappresenta una minaccia significativa per la viticoltura in molte regioni europee e mediterranee, causando danni gravi alle viti e influenzando negativamente la produzione e la qualità dell’uva.

    🇬🇧
    Anarsia lineatella, commonly known as the grape leaf borer moth, is a lepidopteran insect from the Gelechiidae family. This pest poses a significant threat to viticulture across many European and Mediterranean regions, causing serious damage to grapevines and negatively impacting grape yield and quality.


    Morfologia e Ciclo di Vita / Morphology and Life Cycle

    Descrizione Morfologica / Morphological Description

    🇮🇹
    L’adulto di A. lineatella presenta un’apertura alare di circa 12-15 mm. Le ali anteriori sono grigio-brune con una serie di linee scure longitudinali, da cui deriva il nome “lineatella”. Le larve sono di colore crema con testa marrone, e possono raggiungere i 12 mm di lunghezza.

    🇬🇧
    The adult A. lineatella has a wingspan of approximately 12-15 mm. The forewings are gray-brown with a series of dark longitudinal lines, hence the name “lineatella.” The larvae are cream-colored with brown heads, growing up to 12 mm in length.

    Ciclo di Vita / Life Cycle

    🇮🇹
    L’insetto compie generalmente due o tre generazioni all’anno, a seconda del clima. Le uova vengono deposte sulle foglie e sui germogli della vite, da cui emergono le larve che iniziano a nutrirsi scavando gallerie all’interno dei germogli e dei grappoli.

    🇬🇧
    The insect typically completes two to three generations per year, depending on the climate. Eggs are laid on leaves and vine shoots, from which larvae hatch and begin feeding by tunneling inside shoots and grape clusters.


    Danni e Impatto Economico / Damage and Economic Impact

    🇮🇹
    Le larve di A. lineatella causano danni meccanici scavando gallerie nei germogli, compromettendo la crescita della pianta e favorendo infezioni secondarie da parte di funghi e batteri. I grappoli attaccati presentano acini danneggiati, con conseguente perdita di resa e qualità.

    🇬🇧
    Anarsia lineatella larvae cause mechanical damage by tunneling into shoots, compromising plant growth and facilitating secondary infections by fungi and bacteria. Attacked grape clusters show damaged berries, leading to yield and quality losses.


    Distribuzione e Habitat / Distribution and Habitat

    🇮🇹
    Questa specie è diffusa in gran parte dell’Europa meridionale, Nord Africa e alcune zone del Medio Oriente. Predilige climi temperati e si sviluppa soprattutto nelle aree coltivate a vite.

    🇬🇧
    This species is widespread across much of southern Europe, North Africa, and parts of the Middle East. It prefers temperate climates and mainly develops in vineyard areas.


    Strategie di Controllo / Control Strategies

    Controllo Biologico / Biological Control

    🇮🇹
    L’uso di parassitoidi specifici, come alcune specie di imenotteri della famiglia Trichogrammatidae, si è dimostrato efficace nel contenere le popolazioni di A. lineatella. Inoltre, la promozione della biodiversità nel vigneto favorisce l’equilibrio naturale degli insetti.

    🇬🇧
    The use of specific parasitoids, such as certain Hymenoptera from the Trichogrammatidae family, has proven effective in controlling A. lineatella populations. Promoting vineyard biodiversity also supports the natural balance of insects.

    Controllo Chimico / Chemical Control

    🇮🇹
    Gli insetticidi vengono utilizzati soprattutto nei casi di infestazioni elevate. È fondamentale rispettare i tempi di intervento per ridurre l’impatto ambientale e limitare la resistenza.

    🇬🇧
    Insecticides are mainly used in cases of severe infestations. Timing of applications is crucial to minimize environmental impact and prevent resistance development.

    Pratiche Agronomiche / Agronomic Practices

    🇮🇹
    La potatura corretta e la gestione del suolo possono limitare l’habitat favorevole alle larve. La rimozione dei germogli infestati aiuta a ridurre la diffusione dell’insetto.

    🇬🇧
    Proper pruning and soil management can limit favorable larval habitats. Removing infested shoots helps reduce pest spread.


    Monitoraggio e Diagnosi / Monitoring and Diagnosis

    🇮🇹
    L’osservazione visiva delle foglie e dei germogli è essenziale per individuare i primi segni di infestazione. L’uso di trappole a feromoni facilita il monitoraggio degli adulti e l’individuazione del momento ottimale per l’intervento.

    🇬🇧
    Visual inspection of leaves and shoots is essential to detect early signs of infestation. Pheromone traps aid in monitoring adults and identifying the optimal timing for control measures.


    Implicazioni per il Manutentore del Verde / Implications for Green Maintenance

    🇮🇹
    Per i manutentori del verde, conoscere il ciclo e le caratteristiche di A. lineatella è fondamentale per prevenire danni e intervenire tempestivamente, soprattutto in contesti di vigneti urbani o giardini con vite ornamentale.

    🇬🇧
    For green maintenance professionals, understanding the life cycle and characteristics of A. lineatella is crucial to prevent damage and act promptly, especially in urban vineyards or ornamental grapevine gardens.


    Conclusioni / Conclusions

    🇮🇹
    Anarsia lineatella rappresenta una sfida per la viticoltura, ma con un approccio integrato e sostenibile è possibile contenere i danni e preservare la salute delle piante.

    🇬🇧
    Anarsia lineatella poses a challenge to viticulture, but with an integrated and sustainable approach, it is possible to contain damage and preserve plant health.


    +

  • 🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

    🇮🇹 Piemonte, Italia / 🇬🇧 Piedmont, Italy


    📍 Contesto / Background

    🇮🇹 In Piemonte, regione viticola importante, la cicalina della vite (Scaphoideus titanus) è vettore della flavescenza dorata, una malattia che danneggia gravemente le colture di vite. Per contrastare questo insetto, si è studiato l’uso di Anagrus atomus, un parassitoide naturale delle uova della cicalina.

    🇬🇧 In Piedmont, a key wine-producing region, the grapevine leafhopper (Scaphoideus titanus) is a vector of flavescence dorée, a disease severely damaging vineyards. To counter this insect, the use of Anagrus atomus, a natural egg parasitoid of the leafhopper, was studied.


    🎯 Obiettivi dello studio / Study Goals

    • 🇮🇹 Ridurre la diffusione di Scaphoideus titanus in vigneti biologici e convenzionali
    • 🇬🇧 Reduce Scaphoideus titanus populations in both organic and conventional vineyards
    • 🇮🇹 Limitare l’uso di insetticidi chimici preservando la qualità dell’uva
    • 🇬🇧 Limit chemical insecticide use while preserving grape quality

    ⚙️ Metodo / Method

    🇮🇹 Sono stati effettuati rilasci mirati di Anagrus atomus in vigneti con alto rischio di infestazione. La raccolta dati ha coinvolto il monitoraggio delle uova di S. titanus e la verifica della parassitizzazione da parte di A. atomus tramite analisi in laboratorio.

    🇬🇧 Targeted releases of Anagrus atomus were carried out in vineyards with high infestation risk. Data collection involved monitoring S. titanus eggs and verifying parasitism by A. atomus through laboratory analysis.


    📈 Risultati / Results

    🇮🇹 Il tasso di parassitizzazione delle uova di S. titanus da parte di A. atomus ha raggiunto punte del 60%, con conseguente riduzione della popolazione adulta della cicalina fino al 50%. I vigneti hanno mostrato miglioramenti significativi nella salute delle piante e nella resa.

    🇬🇧 Egg parasitism rates of S. titanus by A. atomus reached up to 60%, resulting in up to 50% reduction in adult leafhopper populations. Vineyards showed significant improvements in plant health and yield.


    🌱 Vantaggi ambientali / Environmental Benefits

    • 🇮🇹 Riduzione degli interventi chimici e minor impatto sull’ecosistema
    • 🇬🇧 Reduced chemical treatments and lower ecosystem impact
    • 🇮🇹 Conservazione degli insetti utili e biodiversità
    • 🇬🇧 Conservation of beneficial insects and biodiversity
    • 🇮🇹 Valorizzazione delle pratiche agricole sostenibili
    • 🇬🇧 Enhancement of sustainable farming practices

    🔄 Conclusione / Conclusion

    🇮🇹 Anagrus atomus si conferma un alleato prezioso nella gestione integrata delle malattie della vite, con vantaggi economici e ambientali, soprattutto in contesti biologici.

    🇬🇧 Anagrus atomus proves to be a valuable ally in integrated management of grapevine diseases, offering both economic and environmental benefits, especially in organic contexts.


    +

  • 🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

    🍏 Val di Non, Trentino-Alto Adige

    🇮🇹 Italiano / 🇬🇧 English


    📍 Contesto / Background

    🇮🇹 In Val di Non, una zona nota per la produzione di mele biologiche, gli agricoltori hanno segnalato un aumento della popolazione di cicadella verde (Empoasca vitis), un insetto fitofago che provoca danni alle foglie e riduzione della fotosintesi. Si è introdotto un programma di rilascio di Anagrus atomus per limitare i danni in modo naturale.

    🇬🇧 In Val di Non, a renowned area for organic apple production, farmers reported an increase in populations of the green leafhopper (Empoasca vitis), a phytophagous insect causing leaf damage and reduced photosynthesis. A program for the release of Anagrus atomus was introduced to naturally limit damage.


    🎯 Obiettivi dello studio / Study Goals

    • 🇮🇹 Ridurre la popolazione di cicadella verde senza impatto ambientale
    • 🇬🇧 Reduce green leafhopper populations without environmental impact
    • 🇮🇹 Mantenere la certificazione biologica della coltivazione
    • 🇬🇧 Maintain organic certification of the orchard

    ⚙️ Metodo / Method

    🇮🇹 Nel corso di due stagioni produttive, sono stati rilasciati esemplari adulti di Anagrus atomus in punti strategici del frutteto, seguendo un protocollo di monitoraggio con reti a tappeto e osservazioni dirette delle uova di Empoasca vitis.

    🇬🇧 Over two growing seasons, adult Anagrus atomus were released at strategic points in the orchard, following a monitoring protocol using sweep nets and direct observations of Empoasca vitis eggs.


    📈 Risultati / Results

    🇮🇹 Si è registrato un calo del 45% nella popolazione di cicadella verde e una riduzione del 40% nei danni fogliari. La parassitizzazione delle uova di Empoasca vitis da parte di A. atomus ha superato il 50% in alcuni periodi della stagione.

    🇬🇧 A 45% decrease in green leafhopper populations and a 40% reduction in leaf damage were recorded. Egg parasitism of Empoasca vitis by A. atomus exceeded 50% during parts of the season.


    🌱 Vantaggi ambientali / Environmental Benefits

    • 🇮🇹 Nessun residuo chimico nei frutti
    • 🇬🇧 No chemical residues in fruits
    • 🇮🇹 Miglioramento della biodiversità dell’ecosistema frutticolo
    • 🇬🇧 Improvement of orchard ecosystem biodiversity
    • 🇮🇹 Promozione della lotta biologica integrata
    • 🇬🇧 Promotion of integrated biological control

    🔄 Conclusione / Conclusion

    🇮🇹 L’uso di Anagrus atomus si conferma una strategia valida ed efficace nel controllo naturale della cicadella verde, soprattutto in colture biologiche dove l’uso di pesticidi è limitato o vietato.

    🇬🇧 The use of Anagrus atomus proves to be a valid and effective strategy for natural control of the green leafhopper, especially in organic orchards where pesticide use is limited or prohibited.


    +

  • 🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇦🇹🇬🇧

    🧪 Studio su una tenuta in provincia di Asti

    🇮🇹 Italiano / 🇬🇧 English


    📍 Contesto / Background

    🇮🇹 In una tenuta viticola situata nel cuore del Monferrato, il proprietario agricolo lamentava gravi danni causati dalla Scaphoideus titanus, la cicalina vettore della flavescenza dorata. In risposta alla riduzione dell’uso di insetticidi, si è deciso di sperimentare il rilascio controllato di Anagrus atomus, un imenottero parassitoide noto per colpire le uova della cicalina.

    🇬🇧 In a vineyard estate located in the heart of Monferrato (Asti), the winegrower reported severe damage caused by Scaphoideus titanus, the leafhopper vector of flavescence dorée. In an effort to reduce pesticide use, a controlled release of Anagrus atomus, a known egg parasitoid of the leafhopper, was tested.


    🔬 Obiettivi dello studio / Study Goals

    • 🇮🇹 Ridurre la popolazione della cicalina attraverso la parassitizzazione delle uova
    • 🇬🇧 Reduce leafhopper populations via egg parasitism
    • 🇮🇹 Verificare l’efficacia di A. atomus come agente di lotta biologica
    • 🇬🇧 Assess A. atomus’ effectiveness as a biological control agent

    ⚙️ Metodo / Method

    🇮🇹 Sono stati rilasciati circa 800 esemplari adulti di Anagrus atomus all’inizio della stagione primaverile, in prossimità dei filari infestati. I rilievi sono stati effettuati settimanalmente tramite trappole cromotropiche e ispezioni fogliari.

    🇬🇧 Around 800 adult Anagrus atomus individuals were released at the start of spring, near infected vine rows. Weekly monitoring was performed using chromotropic traps and leaf inspections.


    📊 Risultati / Results

    🇮🇹 Dopo 6 settimane, si è osservato un calo del 60% delle uova vitali di Scaphoideus titanus, con una parassitizzazione media delle uova del 52%. I danni fogliari sono risultati significativamente inferiori rispetto ai controlli non trattati.

    🇬🇧 After 6 weeks, there was a 60% reduction in viable Scaphoideus titanus eggs, with an average egg parasitism rate of 52%. Leaf damage was significantly lower compared to untreated control plots.


    🌿 Impatto e benefici / Impact and Benefits

    • 🇮🇹 Diminuzione dell’uso di pesticidi
    • 🇬🇧 Reduction in pesticide use
    • 🇮🇹 Preservazione degli insetti utili e degli impollinatori
    • 🇬🇧 Preservation of beneficial insects and pollinators
    • 🇮🇹 Efficace gestione ecologica della flavescenza dorata
    • 🇬🇧 Effective ecological management of flavescence dorée

    🧩 Conclusione / Conclusion

    🇮🇹 Questo caso conferma l’utilità di Anagrus atomus nella gestione sostenibile dei vigneti, specialmente in aree sensibili dove l’impiego di prodotti chimici è limitato o scoraggiato.

    🇬🇧 This case confirms the usefulness of Anagrus atomus in sustainable vineyard management, especially in sensitive areas where chemical treatments are limited or discouraged.


    +
  • Introduzione / Introduction

    La cicalina della vite (Empoasca vitis) rappresenta un grave problema per i viticoltori, soprattutto nei sistemi agricoli biologici dove l’uso di pesticidi è limitato. Questo caso studio si concentra sull’introduzione e l’osservazione del comportamento di Anagrus atomus, un imenottero parassitoide oofago, come mezzo di controllo biologico in un vigneto biologico in Toscana. / The grapevine leafhopper (Empoasca vitis) poses a serious issue for winegrowers, especially in organic farming systems where pesticide use is restricted. This case study focuses on the introduction and monitoring of Anagrus atomus, an egg parasitoid hymenopteran, as a method of biological control in an organic vineyard in Tuscany.

    Contesto e obiettivi / Background and Objectives

    Il vigneto oggetto dello studio si trova in provincia di Siena, su una superficie di 5 ettari coltivata a Sangiovese. L’azienda agricola adotta pratiche biologiche dal 2008. L’obiettivo era ridurre le popolazioni di cicalina senza ricorrere a trattamenti chimici, migliorando nel contempo la biodiversità dell’agroecosistema. / The vineyard studied is located in the province of Siena, covering 5 hectares cultivated with Sangiovese grapes. The farm has adopted organic practices since 2008. The objective was to reduce leafhopper populations without resorting to chemical treatments, while improving biodiversity within the agroecosystem.

    Metodologia / Methodology

    Tra marzo e maggio sono state effettuate liberazioni settimanali di Anagrus atomus in punti strategici del vigneto. Gli individui, allevati in laboratorio su uova di Empoasca vitis, sono stati rilasciati al crepuscolo per favorirne la distribuzione naturale. Il monitoraggio ha incluso conteggi settimanali di uova parassitizzate, catture con trappole cromotropiche gialle e osservazioni dirette della vegetazione. / Between March and May, weekly releases of Anagrus atomus were conducted in strategic points of the vineyard. The individuals, reared in a laboratory on Empoasca vitis eggs, were released at dusk to promote natural dispersal. Monitoring included weekly counts of parasitized eggs, captures using yellow sticky traps, and direct vegetation observations.

    Risultati / Results

    Nel corso della stagione, il tasso di parassitizzazione delle uova di cicalina ha raggiunto il 60% nei punti di rilascio e il 35% nell’intero vigneto. Le popolazioni adulte di Empoasca vitis sono diminuite del 40% rispetto all’anno precedente. La presenza di A. atomus è stata confermata anche nei mesi successivi, indicando una certa capacità di insediamento. / Over the season, the egg parasitization rate of leafhoppers reached 60% at release points and 35% across the entire vineyard. Adult Empoasca vitis populations decreased by 40% compared to the previous year. The presence of A. atomus was confirmed in the following months, indicating some degree of establishment.

    Discussione / Discussion

    Il caso dimostra come A. atomus possa diventare un alleato prezioso nella gestione biologica della cicalina della vite. Le liberazioni mirate e la compatibilità con l’ambiente biologico rendono questa specie particolarmente utile in contesti dove la protezione integrata è una necessità. Tuttavia, si è osservato che i tassi di parassitizzazione decrescono allontanandosi dai punti di rilascio, suggerendo la necessità di una distribuzione più omogenea. / This case shows how A. atomus can become a valuable ally in the biological management of grapevine leafhoppers. Targeted releases and compatibility with organic environments make this species particularly useful where integrated protection is required. However, parasitization rates decreased with distance from release points, suggesting a need for more uniform distribution.

    Conclusioni / Conclusions

    L’introduzione di Anagrus atomus ha portato a una significativa riduzione della cicalina della vite in un contesto biologico, contribuendo al mantenimento della salute delle piante e alla qualità della produzione. Si raccomanda l’integrazione di questa strategia con altri strumenti ecologici, come l’inerbimento mirato e l’uso di siepi per favorire la permanenza degli ausiliari. / The introduction of Anagrus atomus led to a significant reduction in grapevine leafhopper populations in an organic context, contributing to plant health and production quality. Integrating this strategy with other ecological tools such as targeted cover cropping and hedgerows to support beneficial insects is recommended.

    +

  • Introduzione

    Nel mondo dell’entomologia applicata alla gestione integrata delle colture, pochi insetti sono tanto affascinanti quanto Anagrus atomus, un minuscolo imenottero appartenente alla famiglia Mymaridae. Sebbene sia invisibile a occhio nudo, il suo impatto sugli equilibri ecologici dei vigneti è tutt’altro che trascurabile. Questo parassitoide oofago svolge un ruolo cruciale nella regolazione naturale delle popolazioni di cicaline, come Empoasca vitis e Zygina rhamni, ritenute fra i più dannosi fitofagi della vite.


    Morfologia e biologia

    Morphology and Biology

    Anagrus atomus misura circa 0,5 mm. L’adulto è dotato di lunghe antenne filiformi e ali con frange caratteristiche che facilitano il volo anche in ambienti chiusi come i vigneti. Depone le uova all’interno di quelle delle cicaline, interrompendone lo sviluppo.

    Its development is holometabolous: the egg is laid within the host egg, followed by larval and pupal stages, culminating in the emergence of a new adult parasitoid. The entire life cycle can be completed in about two weeks under optimal conditions, allowing several generations per growing season.


    Ecologia e habitat

    Ecology and Habitat

    Questo imenottero predilige ambienti umidi e ben ombreggiati, tipici dei vigneti gestiti con pratiche agronomiche rispettose della biodiversità.

    It is often found in vineyards where minimal pesticide input favors its survival. It thrives in the microhabitats provided by dense foliage and is especially active during the warmer months from May to September.


    Ruolo nella lotta biologica

    Role in Biological Control

    Anagrus atomus è un agente naturale di controllo biologico utilizzato nella difesa integrata. La sua presenza consente una drastica riduzione della necessità di trattamenti insetticidi contro le cicaline.

    By parasitizing pest eggs before they hatch, A. atomus reduces the next generation’s population, breaking the pest’s reproductive cycle. This makes it invaluable in Integrated Pest Management (IPM) strategies.


    Applicazioni pratiche in viticoltura

    Practical Applications in Viticulture

    L’utilizzo di Anagrus atomus è stato inserito in molti protocolli di viticoltura biologica e sostenibile. Favorirne la presenza è possibile mediante:

    • Eliminazione o riduzione dei trattamenti insetticidi larvicidi;
    • Introduzione di siepi e coperture vegetali che fungano da habitat;
    • Monitoraggio delle popolazioni di cicaline per valutare l’efficacia del controllo biologico.

    Its introduction or conservation in vineyards not only helps reduce pest pressure but also enhances overall ecosystem resilience.


    Vantaggi e limiti

    Advantages and Limitations

    Tra i vantaggi principali:

    • Non tossico per l’uomo e gli animali;
    • Compatibile con altre forme di controllo biologico;
    • Azione selettiva sui target fitofagi.

    However, its efficacy can be limited by:

    • Excessive pesticide use;
    • Climatic extremes (e.g., drought or frost);
    • Lack of suitable host populations during early spring.

    Ricerca e sviluppo

    Research and Development

    Numerosi progetti europei si concentrano sull’allevamento massale e la distribuzione controllata di Anagrus atomus. L’obiettivo è creare ceppi stabili da rilasciare nei vigneti con alta pressione di cicaline.

    Advances in molecular tools have allowed for precise identification and genetic monitoring of released populations, ensuring consistency and efficacy.


    Conclusioni

    Conclusions

    Piccolo ma determinante, Anagrus atomus rappresenta un esempio perfetto di come la natura, se rispettata e compresa, possa fornire strumenti potenti per un’agricoltura sostenibile. Promuoverne la diffusione significa ridurre l’impatto ambientale della viticoltura e aumentare la salute delle colture e degli ecosistemi.

    This tiny wasp reminds us that in biodiversity lies the key to long-term agricultural success. By integrating natural allies like Anagrus atomus, we step closer to a future where chemistry gives way to ecology.


    +

  • Introduzione / Introduction

    IT: Il genere Amphimallon comprende numerose specie di coleotteri della famiglia Scarabaeidae, noti per la loro abilità di danneggiare apparati radicali di piante erbacee e arboree. Specie come Amphimallon solstitiale, A. ochraceum, e A. ruficorne sono comuni in Europa, e svolgono un ruolo sia ecologico che agronomico rilevante.

    EN: The genus Amphimallon includes numerous beetle species belonging to the Scarabaeidae family, known for damaging the root systems of both herbaceous and woody plants. Species like Amphimallon solstitiale, A. ochraceum, and A. ruficorne are common across Europe, playing both ecological and agricultural roles.


    Morfologia e Ciclo Vitale / Morphology and Life Cycle

    IT: Gli adulti sono coleotteri di medie dimensioni (10-20 mm), dal corpo robusto, generalmente di colore marrone chiaro o fulvo. Le larve sono “larve bianche” tipiche dei melolontidi, con corpo ricurvo a forma di C, zampe toraciche ben sviluppate e mandibole potenti. Il ciclo vitale è pluriennale: le larve possono vivere nel terreno anche per 2-3 anni, nutrendosi di radici.

    EN: Adults are medium-sized beetles (10–20 mm), with a robust body, usually light brown or tawny in color. Larvae are typical “white grubs” of the melolonthines, with C-shaped bodies, well-developed thoracic legs, and strong mandibles. The life cycle is multi-year: larvae may live underground for 2–3 years, feeding on roots.


    Distribuzione e Habitat / Distribution and Habitat

    IT: Amphimallon sp. è presente in tutta Europa, dal Mediterraneo al Nord Europa. Predilige terreni leggeri e ben drenati, come prati, pascoli, giardini e aree coltivate. Le aree erbose, soprattutto quelle scarsamente disturbate, offrono l’habitat ideale per la deposizione delle uova e lo sviluppo larvale.

    EN: Amphimallon sp. is found across Europe, from the Mediterranean to Northern regions. It prefers light, well-drained soils, such as grasslands, pastures, gardens, and cultivated areas. Grass-covered zones, especially those with low disturbance, are ideal for egg laying and larval development.


    Danni Causati / Damages Caused

    IT: Le larve di Amphimallon sono fitofaghe e danneggiano le radici di molte piante coltivate: cereali, ortaggi, piante ornamentali e tappeti erbosi. I danni si manifestano con l’ingiallimento, l’appassimento e infine la morte delle piante. Anche gli alberi giovani possono subire danni rilevanti. Gli adulti, sebbene si nutrano di fogliame, sono meno dannosi.

    EN: Amphimallon larvae are phytophagous and damage the roots of many crops: cereals, vegetables, ornamental plants, and turfgrass. Damage appears as yellowing, wilting, and ultimately plant death. Young trees can also be significantly affected. Adults feed on foliage but are less harmful.


    Metodi di Monitoraggio / Monitoring Methods

    IT: Il monitoraggio degli adulti avviene tramite trappole luminose, particolarmente efficaci durante le sere di giugno-luglio, quando gli adulti sono attivi. Le larve, invece, sono individuabili tramite scavi nei primi 20-30 cm di suolo.

    EN: Adult monitoring is done using light traps, especially effective during June–July evenings when adults are active. Larvae can be found by digging into the first 20–30 cm of soil.


    Tecniche di Controllo / Control Techniques

    IT:

    1. Controllo biologico: nematodi entomopatogeni (es. Heterorhabditis bacteriophora) possono ridurre le popolazioni larvali.
    2. Controllo agronomico: arature profonde, rotazioni colturali e semine primaverili tardive aiutano a ridurre la densità larvale.
    3. Controllo chimico: insetticidi specifici sono disponibili ma soggetti a restrizioni normative.

    EN:

    1. Biological control: entomopathogenic nematodes (e.g., Heterorhabditis bacteriophora) can reduce larval populations.
    2. Agronomic control: deep plowing, crop rotation, and late spring sowing help lower larval density.
    3. Chemical control: specific insecticides are available but are subject to regulatory restrictions.

    Ruolo Ecologico / Ecological Role

    IT: Oltre all’impatto fitofago, le larve di Amphimallon rappresentano una fonte di cibo per molti predatori del suolo: uccelli, talpe, ricci e carabidi. Gli adulti, a loro volta, entrano nelle reti trofiche notturne come prede di pipistrelli e anfibi.

    EN: In addition to their phytophagous impact, Amphimallon larvae are an important food source for many soil predators: birds, moles, hedgehogs, and carabid beetles. Adults become part of nocturnal food webs as prey for bats and amphibians.


    Riflessioni Finali / Final Remarks

    IT: La gestione di Amphimallon sp. richiede approcci integrati che bilancino efficacia, sostenibilità e tutela della biodiversità. Comprendere il ciclo biologico, attuare pratiche agronomiche corrette e sfruttare metodi biologici è essenziale per contenere la pressione di questo insetto in orti, giardini e colture intensive.

    EN: Managing Amphimallon sp. requires integrated approaches that balance effectiveness, sustainability, and biodiversity protection. Understanding its life cycle, implementing proper agronomic practices, and utilizing biological methods are essential for controlling the pest in gardens, orchards, and intensive crops.

    +

  • Introduzione / Introduction

    IT: Il genere Amphimallon comprende numerose specie di coleotteri della famiglia Scarabaeidae, noti per la loro abilità di danneggiare apparati radicali di piante erbacee e arboree. Specie come Amphimallon solstitiale, A. ochraceum, e A. ruficorne sono comuni in Europa, e svolgono un ruolo sia ecologico che agronomico rilevante.

    EN: The genus Amphimallon includes numerous beetle species belonging to the Scarabaeidae family, known for damaging the root systems of both herbaceous and woody plants. Species like Amphimallon solstitiale, A. ochraceum, and A. ruficorne are common across Europe, playing both ecological and agricultural roles.


    Morfologia e Ciclo Vitale / Morphology and Life Cycle

    IT: Gli adulti sono coleotteri di medie dimensioni (10-20 mm), dal corpo robusto, generalmente di colore marrone chiaro o fulvo. Le larve sono “larve bianche” tipiche dei melolontidi, con corpo ricurvo a forma di C, zampe toraciche ben sviluppate e mandibole potenti. Il ciclo vitale è pluriennale: le larve possono vivere nel terreno anche per 2-3 anni, nutrendosi di radici.

    EN: Adults are medium-sized beetles (10–20 mm), with a robust body, usually light brown or tawny in color. Larvae are typical “white grubs” of the melolonthines, with C-shaped bodies, well-developed thoracic legs, and strong mandibles. The life cycle is multi-year: larvae may live underground for 2–3 years, feeding on roots.


    Distribuzione e Habitat / Distribution and Habitat

    IT: Amphimallon sp. è presente in tutta Europa, dal Mediterraneo al Nord Europa. Predilige terreni leggeri e ben drenati, come prati, pascoli, giardini e aree coltivate. Le aree erbose, soprattutto quelle scarsamente disturbate, offrono l’habitat ideale per la deposizione delle uova e lo sviluppo larvale.

    EN: Amphimallon sp. is found across Europe, from the Mediterranean to Northern regions. It prefers light, well-drained soils, such as grasslands, pastures, gardens, and cultivated areas. Grass-covered zones, especially those with low disturbance, are ideal for egg laying and larval development.


    Danni Causati / Damages Caused

    IT: Le larve di Amphimallon sono fitofaghe e danneggiano le radici di molte piante coltivate: cereali, ortaggi, piante ornamentali e tappeti erbosi. I danni si manifestano con l’ingiallimento, l’appassimento e infine la morte delle piante. Anche gli alberi giovani possono subire danni rilevanti. Gli adulti, sebbene si nutrano di fogliame, sono meno dannosi.

    EN: Amphimallon larvae are phytophagous and damage the roots of many crops: cereals, vegetables, ornamental plants, and turfgrass. Damage appears as yellowing, wilting, and ultimately plant death. Young trees can also be significantly affected. Adults feed on foliage but are less harmful.


    Metodi di Monitoraggio / Monitoring Methods

    IT: Il monitoraggio degli adulti avviene tramite trappole luminose, particolarmente efficaci durante le sere di giugno-luglio, quando gli adulti sono attivi. Le larve, invece, sono individuabili tramite scavi nei primi 20-30 cm di suolo.

    EN: Adult monitoring is done using light traps, especially effective during June–July evenings when adults are active. Larvae can be found by digging into the first 20–30 cm of soil.


    Tecniche di Controllo / Control Techniques

    IT:

    1. Controllo biologico: nematodi entomopatogeni (es. Heterorhabditis bacteriophora) possono ridurre le popolazioni larvali.
    2. Controllo agronomico: arature profonde, rotazioni colturali e semine primaverili tardive aiutano a ridurre la densità larvale.
    3. Controllo chimico: insetticidi specifici sono disponibili ma soggetti a restrizioni normative.

    EN:

    1. Biological control: entomopathogenic nematodes (e.g., Heterorhabditis bacteriophora) can reduce larval populations.
    2. Agronomic control: deep plowing, crop rotation, and late spring sowing help lower larval density.
    3. Chemical control: specific insecticides are available but are subject to regulatory restrictions.

    Ruolo Ecologico / Ecological Role

    IT: Oltre all’impatto fitofago, le larve di Amphimallon rappresentano una fonte di cibo per molti predatori del suolo: uccelli, talpe, ricci e carabidi. Gli adulti, a loro volta, entrano nelle reti trofiche notturne come prede di pipistrelli e anfibi.

    EN: In addition to their phytophagous impact, Amphimallon larvae are an important food source for many soil predators: birds, moles, hedgehogs, and carabid beetles. Adults become part of nocturnal food webs as prey for bats and amphibians.


    Riflessioni Finali / Final Remarks

    IT: La gestione di Amphimallon sp. richiede approcci integrati che bilancino efficacia, sostenibilità e tutela della biodiversità. Comprendere il ciclo biologico, attuare pratiche agronomiche corrette e sfruttare metodi biologici è essenziale per contenere la pressione di questo insetto in orti, giardini e colture intensive.

    EN: Managing Amphimallon sp. requires integrated approaches that balance effectiveness, sustainability, and biodiversity protection. Understanding its life cycle, implementing proper agronomic practices, and utilizing biological methods are essential for controlling the pest in gardens, orchards, and intensive crops.

    +

  • 🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

    📌 Case Study 3: Infestation in Ornamental Lawns of an Urban Park

    I. Contesto urbano / I. Urban Context

    IT
    Nel centro storico di una cittadina lombarda, un grande parco pubblico ha mostrato segni di deterioramento del tappeto erboso. In alcune aree si osservavano ampie chiazze gialle, seguite da un completo disseccamento dell’erba, nonostante irrigazione regolare e assenza di patogeni fungini noti.

    EN
    In the historic center of a town in Lombardy, a large public park began to show signs of lawn deterioration. In several areas, large yellow patches appeared, followed by total grass drying, despite regular irrigation and no signs of known fungal pathogens.

    II. Prime ipotesi e scavi / II. Initial Hypotheses and Excavation

    IT
    L’intervento dei tecnici comunali ha escluso problemi di irrigazione, fertilizzazione o funghi. Scavando sotto le chiazze danneggiate, sono state rinvenute numerose larve bianche a forma di C, in profondità variabile tra 10 e 20 cm, appartenenti a Amphimallon solstitiale.

    EN
    Municipal technicians ruled out irrigation, fertilization, and fungal issues. Excavation under the damaged spots revealed numerous white C-shaped larvae at depths between 10 and 20 cm, identified as Amphimallon solstitiale.

    III. Analisi delle cause e fattori predisponenti

    III. Cause Analysis and Contributing Factors IT

    • Il terreno era sabbioso, ben aerato e concimato, ideale per la deposizione delle uova.
    • Il parco era ricco di erba gramigna e trifoglio, piante apprezzate dalle larve.
    • La mancanza di predatori naturali (pochi uccelli in zona e assenza di talpe) ha favorito la proliferazione.

    EN

    • The soil was sandy, well-aerated, and fertilized — ideal for egg-laying.
    • The park had abundant Bermuda grass and clover, favored by larvae.
    • Lack of natural predators (few birds and no moles) enabled population growth.

    IV. Impatti gestionali e pubblici / IV. Management and Public Impact

    IT
    La distruzione del prato ha causato:

    • Reclami da parte dei cittadini.
    • Sospensione temporanea di eventi all’aperto.
    • Aumento della spesa pubblica per il ripristino.

    EN
    Lawn destruction caused:

    • Complaints from residents.
    • Temporary suspension of outdoor events.
    • Increased public spending for restoration.

    V. Interventi di contenimento / V. Containment Measures

    IT
    Sono state attuate le seguenti strategie:

    1. Trattamento notturno con nematodi entomopatogeni (Steinernema feltiae).
    2. Monitoraggio con trappole luminose per gli adulti durante le notti di giugno-luglio.
    3. Semina di varietà di prato meno gradite alle larve (Festuca arundinacea).

    EN
    The following strategies were implemented:

    1. Night treatment with entomopathogenic nematodes (Steinernema feltiae).
    2. Light trap monitoring for adults during June–July nights.
    3. Seeding of less preferred grass varieties (Festuca arundinacea).

    VI. Esiti del trattamento / VI. Treatment Results

    IT

    • Dopo due settimane, l’85% delle larve risultava inattivo o morto.
    • Il tappeto erboso ha cominciato a riprendersi dopo circa 25 giorni.
    • La semina selettiva ha ridotto la ricettività alle uova nell’anno successivo.

    EN

    • Within two weeks, 85% of larvae were inactive or dead.
    • The lawn began to recover after about 25 days.
    • Selective seeding reduced egg-laying attractiveness the following year.

    VII. Lezioni apprese / VII. Lessons Learned

    IT
    Questo caso ha evidenziato che Amphimallon solstitiale non è solo una minaccia agricola, ma può causare ingenti danni anche in contesti urbani. Una gestione preventiva, unita a interventi mirati con nematodi, può controllare efficacemente la popolazione larvale anche senza l’uso di insetticidi convenzionali.

    EN
    This case showed that Amphimallon solstitiale is not only an agricultural threat but can also cause major damage in urban settings. Preventive management, combined with targeted nematode treatments, can effectively control larval populations without conventional insecticides.


    +

  • 🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧🇦🇹🇬🇧

    📌 Case Study 2: Damage to Young Grapevines in Hillside Vineyards

    I. Scenario agricolo / I. Agricultural Scenario

    IT
    In un’azienda vitivinicola dell’Appennino ligure, sono state notate diffuse fallanze nelle file di viti appena messe a dimora. Le giovani barbatelle mostravano appassimento improvviso e arresto nello sviluppo, senza segni evidenti di malattie fungine o virali.

    EN
    In a winery located in the Ligurian Apennines, widespread gaps were observed in newly planted grapevine rows. Young rooted vines exhibited sudden wilting and halted growth, with no obvious signs of fungal or viral diseases.

    II. Indagini e rilievi / II. Investigations and Findings

    IT
    Scavando nei pressi delle piante danneggiate, si sono rinvenute numerose larve bianche a forma di C, riconosciute come stadi giovanili di Amphimallon solstitiale. Le radici delle giovani viti erano parzialmente o totalmente divorate, soprattutto nelle zone con terreni leggeri e ben drenati.

    EN
    Upon excavation near the damaged vines, numerous white C-shaped larvae were found, identified as juvenile stages of Amphimallon solstitiale. The roots were partially or completely eaten, particularly in light, well-drained soils.

    III. Valutazione dell’entità del danno / III. Damage Assessment

    IT

    • Circa il 25% delle barbatelle presentava danni radicali.
    • In alcune parcelle, fino al 40% delle giovani viti non superava il primo anno.
    • Le larve erano presenti in media con 28 esemplari/m², livello critico per la sopravvivenza delle giovani piante.

    EN

    • About 25% of the young vines had root damage.
    • In some plots, up to 40% of vines didn’t survive their first year.
    • Larvae density averaged 28 per m² — a critical level for plant survival.

    IV. Misure applicate / IV. Measures Applied

    IT
    Sono state testate due tecniche in lotti sperimentali:

    1. Trattamento preventivo del terreno con spostamento temporaneo della piantumazione e distribuzione di nematodi entomopatogeni in profondità.
    2. Difesa integrata: pacciamatura con film biodegradabile, riduzione dell’umidità e richiamo naturale di predatori (uccelli e ricci).

    EN
    Two techniques were tested in trial plots:

    1. Preventive soil treatment with delayed planting and deep application of entomopathogenic nematodes.
    2. Integrated defense: mulching with biodegradable film, moisture reduction, and natural predator attraction (birds and hedgehogs).

    V. Monitoraggio e risultati / V. Monitoring and Results

    IT

    • Il primo metodo ha dimezzato la presenza larvale e migliorato il tasso di attecchimento (dal 60% al 90%).
    • Il secondo ha avuto effetti più lenti, ma ha dimostrato buona efficacia sul lungo periodo, con popolazioni larvali ridotte del 45% dopo 6 mesi.

    EN

    • The first method halved larval presence and improved rooting success (from 60% to 90%).
    • The second showed slower effects but good long-term efficacy, reducing larval populations by 45% after 6 months.

    VI. Osservazioni aggiuntive / VI. Additional Notes

    IT
    Durante il monitoraggio si è osservato che i danni più gravi erano correlati non solo alla densità delle larve, ma anche alla scarsa qualità del terreno e alla mancanza di predatori naturali (assenti in appezzamenti con recinzioni o diserbanti totali).

    EN
    Monitoring showed that the worst damage correlated not only with larval density, but also with poor soil quality and lack of natural predators (absent in fenced or herbicide-treated plots).

    VII. Conclusioni / VII. Conclusions

    IT
    L’approccio combinato è stato il più efficace e sostenibile. La prevenzione larvale tramite nematodi si è rivelata un buon investimento, soprattutto nelle zone a rischio elevato. La biodiversità locale ha mostrato un ruolo essenziale nel mantenere sotto controllo le popolazioni di A. solstitiale.

    EN
    The combined approach was the most effective and sustainable. Preventive larval control using nematodes proved a worthwhile investment, especially in high-risk zones. Local biodiversity played a key role in keeping A. solstitiale populations under control.


    +